Exemplos de uso de "linea retta" em italiano
Anche tutti gli angoli con numeri dispari formano una linea retta.
Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
Se guardate gli angoli intorno ad una piega, vedete che se numerate gli angoli in cerchio tutti gli angoli con numeri pari formano una linea retta.
Если вы посмотрите на углы вокруг изгиба, вы обнаружите, что если пронумеровать углы в окружности, то все углы с чётными номерами складываются в прямую линию.
Sfortunatamente, le barche a remi oceaniche molto raramente proseguono in linea retta.
К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой.
Per attraversarlo a remi in linea retta ci vogliono circa 12.800 km.
И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль.
Hanno capito che esiste un concetto generalizzato di linea retta ed è detta geodetica.
Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая.
Quindi questo raggio di luce non viaggerà lungo una linea retta, ma piegherà la sua rotta e potrebbe finire nel nostro occhio.
Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз.
C'è una linea retta ed esiste un numero infinito di rette che passano per il punto e non incontrano la retta originaria.
Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой.
Prego tornò sui suoi passi, riformulò completamente il suo sugo, Prego tornò sui suoi passi, riformulò completamente il suo sugo, e se ne uscì con una linea "super pezzettoni" che dominò immediatamente e completamente il mercato dei sughi in questa nazione.
Представители "Прего" вернулись к себе, полностью переосмыслили свой соус для спагетти и выступили с партией соусов с твёрдыми кусочками, которая незамедлительно полностью захватила бизнес соусов для спагетти в стране.
"Kurzweil ha solo messo dei punti su questo grafico che sono allineati su quella retta."
Некоторые стали утверждать, что я просто ставлю на график точки так, чтобы он попадали на прямую.
Gli psicologi sanno questo da decadi, e sarebbe ora che i politici cominciassero a prestare attenzione e ad ascoltare gli psicologici solo un po', anziché dar retta agli economisti.
Психологи знают об этом уже несколько десятков лет, и пора уже политикам начать сосредотачиваться и прислушиваться к психологам, а не только к положению дел в экономике.
"Potremmo non dar retta all'Io futuro a causa di qualche problema di credo o immaginazione".
"Мы можем пренебрегать своим Я-будущим из-за недостатка веры или воображения".
"E'più lunga la linea verticale sul tavolo di sinistra, o quella orizzontale sul tavolo di destra?
вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе?
Mia cugina finì i soldi per la sua retta scolastica, e lei è una tipa in gamba.
Моя двоюродная сестра была не в состоянии платить школьные взносы, а она очень умная.
E la nostra traduzione di questo, usando molto del pensiero costruito in oltre 40 anni, è come dire, che succederebbe se, invece di essere solo una tubatura, fosse una linea viva?
И мы интерпретируем это, пользуясь 40-летним грузом теорий, что если, вместо того чтобы быть просто трубой, это была бы жизненная артерия?
Se invece qualcosa è scritto in partenza, allora alcune persone avrebbero diritto ad avere più di altre, e questo, seguendo la linea di pensiero, giustificherebbe discriminazione e disuguaglianza.
Но если на листе что-то написано, тогда одни люди могут этого иметь больше, чем другие, и согласно этой линии мышления, будут оправдывать дискриминацию и неравенство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie