Sentence examples of "passare" in Italian with translation "проводить"

<>
Ci piacerebbe passare del tempo con lui. Нам хочется провести с ним время.
Sapete, posso passare un anno senza uccidere. Вы знаете, я мог провести год не убивая,
Quello che fa è - passare una settimana per volta con una famiglia. Вот что он делает - он проводит неделю с какой-нибудь семьёй.
Vogliamo passare del tempo con gli anziani, sentire i loro racconti e registrare le loro storie. Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
Il mio destino è quello di passare molto tempo con personaggi femminili unici, davvero speciali, individualisti e spesso molto seducenti. Мое предназначение - проводить много времени среди уникальных очень, очень особенных, особенных и часто соблазнительных женских особей.
GINEVRA - Se si vuole conoscere il valore dei vaccini, basta passare un po'di tempo in una clinica in Africa. ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике.
Ogni anno solo negli USA 2.077.000 coppie prendono la decisione legale e spirituale di passare il resto della vita insieme. Каждый год только в США 2 миллиона 770 тысяч пар принимают законное и одухотворённое решение провести остаток своих жизней вместе.
Quindi, questo oggetto dovrebbe essere esposto sulla vostra scrivania, o sul vostro pianoforte, ovunque dobbiate passare la maggior parte della vostra giornata. Он лежит у вас на столе, или на рояле - там, где вы проводите большую часть дня.
L'America ha dato la sua prima disposizione sulla questione con il disegno di legge per il quale il Presidente Obama dovrebbe essere elogiato per averlo fatto passare al Congresso. Америка подготовила свои первые предложения по этому вопросу, акт, с которым стоит поздравить Президента Обаму за то, что он провел его через Конгресс.
In sei anni, ho avuto il privilegio straordinario, grazie a V-Day, un movimento globale contro la violenza sulle donne, di viaggiare attraverso 60 paesi, credo, e passare molto tempo in diverse parti di essi. В течение 6 лет, благодаря дню-В мне была предоставлена невероятная честь, побывать, возможно, в 60 странах, и провести очень много времени в разных частях света.
Ma per fortuna anche i genitori si stanno opponendo e ho scoperto che, ad esempio, alcune città negli Stati Uniti si stanno mettendo insieme per eliminare le attività extracurriculari in un giorno particolare del mese, in modo che le persone possano, tipo, decomprimere e passare un po'di tempo in famiglia, rallentando. Но к счастью, есть и сдвиги со стороны родителей, Некоторые города в Штатах принимают решение запретить факультативные занятия в некоторые дни каждого месяца, чтобы люди, могли бы расслабиться и провести время с семьей, отдохнуть.
ci sono diverse persone che possiedono gli originali, e dovrò fare un tentativo per contattarle e trovarle, sperando che mi facciano passare qualche minuto con uno degli uccelli reali, magari per farne una foto, o addirittura per tirate fuori il mio scanner laser manuale che ho e che sta in una scatola di cereali, e potrei magari, senza neanche toccare il volatile, lo giuro, ottenere una scansione 3D perfetta. есть несколько людей, у которых есть оригиналы, и я пытался связаться с ними, в надежде, что они позволят провести мне несколько минут с настоящей птицей, может быть сделать фотографии, или даже, достать ручной лазерный сканер, который у меня есть и который помещается в коробку из под хлопьев, и, может быть, даже не дотрагиваясь до их птицы, клянусь, сделать идеальный трехмерный скан.
Io passo molto tempo sulle strade. Я провожу много времени в дороге.
Passava tanto tempo da solo a casa. Он проводил много времени один дома.
Ma ho passato un anno straordinario a Roma. Зато я провел этот необычайный год в Риме.
Ho passato del tempo con il primo ministro. Я также провел некоторое время в компании премьер-министра.
Passo la maggior parte del tempo al buio. Я провела большую часть жизни, работая в темноте.
passa più tempo della tua vita che puoi in prigione. проведите в тюрьме золотые годы своей жизни.
Ho passato molto tempo a contare perline e roba simile. Я провел много времени, считая бусинки и другие подобные вещи.
Alcuni dei giorni più felici della mia vita li ho passati. Некоторые из самых счастливых дней в моей жизни были проведены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.