Sentence examples of "pensare" in Italian with translation "подумать"

<>
Sarebbe auspicabile pensare prima di agire. Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
E'quello che avreste potuto pensare. Так можно подумать.
La cosa logica da pensare era dunque: И было естественно подумать:
Devo pensare a quello che voglio dire. Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить.
Potreste pensare che non sia una novità. Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного.
E dobbiamo pensare a pianificare un po'. И нам нужно подумать о планировании хоть немного.
E'qualcosa che dovreste pensare di fare. Вам стоит подумать, не поступить ли так же.
Potreste pensare che siano insegnanti di lunga data. Вы подумаете, что это должно быть опытные учителя.
E lei inizia a pensare di avere un bambino. И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка.
Adesso provate a pensare ai primi anni '60 in Cina. А теперь просто подумайте о начале 60х в Китае.
In realtà ce n'è più di quanto possiate pensare. На самом деле его намного больше, чем можно подумать.
E pensare che fra 30, 40 anni potrebbero essere estinti. Подумать только, черз 30, 40 лет этот вид может исчезнуть.
Sì perché avrei potuto pensare che il vero Batman mi stesse perseguitando. Это чтобы я не подумал, что настоящий бэтмэн пришел по мою душу.
Mi prenderò qualche momento per pensare, e cercherò di tirar fuori qualcosa. Теперь мне нужно немного подумать, и я попытаюсь сыграть что-то путное.
Potreste pensare che si può spiegare la Grande Divergenza in termini geografici. Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
E rimango lí in piedi abbastanza da far pensare che stessi facendo effettivamente qualcosa. И я простоял там столько времени, что можно было подумать, что я что-то такое там делал.
Forse, in quanto chimico, voglio stare lontano dai termini generali, voglio pensare ai dettagli. Наверное, я, как химик, я воздержусь от общих высказываний, я хочу подумать о специфике.
Potete pensare che sia ragionevole il fatto che un progetto richieda un progettista intelligente. Вы можете подумать, что это имеет смысл, что дизайн требует разумного дизайнера.
E voglio pensare che per la pericolosità della cosa avessero deciso di fare delle simulazioni. Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать?
Ho veramente bisogno di tutti voi per pensare a come possiamo risolvere questo grande problema. Да, нам действительно нужны вы все, чтобы подумать, чем вы можете помочь в решении этой серьезной проблемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.