Usage examples of "per caso" in Italian with translation to Russian

<>
Sono diventato un inventore per caso. Изобретателем я стал случайно.
Ho trovato questo ristorante per caso. Я случайно нашёл этот ресторан.
Ed alla fine ho scoperto, per caso, la psicologia. В конце концов я случайно узнал о психологии.
Tutto questo per dirvi, che se mio padre è diventato falsario, in realtà, è stato quasi per caso. При этом всём надо сказать, что вообще-то мой отец стал фальсификатором почти случайно.
Per caso trovai un ragazzo divertente per presentarlo in arabo, di origini coreane, perfetto per L'Asse del Diavolo. Я случайно нашёл смешного парня, который выступал на арабском, но был по происхождению корейцем, что идеально подходило для "Оси Зла".
Primo, c'è un agente umano che cerca di ucciderci - non è un albero che ci cade addosso per caso. Во-первых, нас пытается убить человек - это не дерево, которое случайно на нас падает.
Le creature viventi sarebbero troppo complesse per essere create dal caso, quindi deve esserci stato un creatore. Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя.
Per caso lavori per il governo olandese?" Вы как-то связаны с голландским правительством?"
Non l'ho creata io, e non sta succedendo per caso. Она не придумана мною и не случайна.
Se per caso andate per bar a rimorchiare chi vorreste portare con voi? Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам?
stiamo per caso cercando di nascondere queste dimensioni aggiuntive, oppure ci dicono davvero qualcosa del mondo? Не пытаемся ли мы попросту спрятать эти добавочные измерения, или, может, их существование объясняет нам что-то об устройстве мира?
Non sono un economista, neanche per caso, ma ho fatto, prendetemi alla lettera, due conti al volo: Я весьма далёк от экономики, но я сделал расчёт, как говорится, "на салфетке" [англ.= "на задней стороне конверта"].
Se per caso non l'avete ancora visto nel negozio sotto casa, state ben certi che presto arriverà. И если по какой-то причине вы еще не видели его в вашем магазине, могу вас уверить в один день, довольно скоро, вы его там увидите.
Una volta si era soliti pensare che i banchieri conoscessero ogni mutuatario e valutassero i prestiti caso per caso. Ранее банкиры должны были знать каждого заемщика и принимать индивидуальные решения о предоставлении займов.
Per esempio, sono capitata per caso su questa pubblicità fuori dal bagno delle donne all'aeroporto di Kansas City. К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса.
E di recente l'ho detto a un finanziatore che era per caso a un evento nella Valley, e che ha risposto: Я недавно это сказал одному инвестору на мероприятии в Долине, на что он ответил:
lei pensava lo fosse, era molto dura accettare di fare un esperimento difficile, cioè provare, testare se per caso non fosse sbagliata. - она считала, что её интуиция права, - для неё было очень трудно согласиться на сложный эксперимент для проверки, не ошибается ли она.
quando pensiamo che ogni iraniano o cinese che per caso ha un iPod e lo ama molto, allora amerà anche la democrazia liberale. Когда мы полагаем, что любой житель Ирана или Китая, который любит свой iPod, так же полюбит и либеральную демократию.
e poi questi numeri salgono parecchio se sei di pelle nera, se per caso sei povero, o se sei in una scuola troppo affollata. Да, кстати, все эти цифры значительно выше, если вы афроамериканец, или из бедной семьи либо вас зачислили в перегруженную школу.
Quindi, se per caso pensate come sia andare indietro nel tempo e vedere com'era fatto un dinosauro, ecco com'erano fatti i dinosauri. И если вы когда-либо фантазировали о возвращении в прошлое, чтобы посмотреть, как выглядел динозавр, вот как выглядел динозавр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!