Sentence examples of "seguirsi" in Italian

<>
E poi continuano a seguirsi un po'lungo l'aumento che avviene più avanti nella decade. И затем они также следуют друг за другом во время увеличения позже в этом десятилетии.
Il computer ha usato un modello d'apprendimento statistico annotando i simboli che di solito compaiono insieme e quelli che tendono a seguirsi a vicenda. И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом.
Ciò viene fatto nel seguente modo. Делается это следующим образом.
C'è stato un seguito sorprendente. Затем последовало неожиданное грозное продолжение.
Ma né gli Stati Uniti né il mondo in generale si possono permettere un seguito. Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого.
La domanda seguente è quindi stata: Поэтому следующим вопросом было:
I Tarahumara hanno seguito una strategia differente. Тараумара последовали другой стратегии.
Si tratta del seguito di "An Inconvenient Truth", ed esplora tutte le soluzioni per risolvere la crisi del riscaldamento globale. Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
Allora abbiamo optato per la soluzione seguente: Поэтому мы предпочли следующее:
L'abbiamo seguito, non per lui, ma per noi stessi. Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих.
Ognuno di noi è autorizzato a mixarle in modi diversi, creare connessioni tra idee musicali e la gente può masterizzare o creare prodotti finiti e continuare così di seguito. Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
La gente si fa le seguenti domande: Людей волнуют следующие вопросы:
A queste è seguita un'altra nota tecnica emessa un anno fa. Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
Ma vogliono dare un seguito alla loro vittoria tattica con una vittoria più a lungo termine la prossima primavera attraverso il rinvio, per un paio d'anni, del ripristino dei tassi d'imposta in vigore nel periodo precedente a Bush. Но они хотят продолжить свою тактическую победу, которая откладывает восстановление уровня налогообложения до Буша на несколько лет, и одержать более долгосрочную победу весной следующего года.
Il seguente è un chiaroveggente lituano, Jurgi Petrauskas. Следующий - литовский прорицатель Хурги Петраускас.
Invece di precedere l'insurrezione, i Talebani sono seguiti allo schieramento delle truppe. Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск.
La domanda può essere formulata come di seguito: Тогда проблему можно сформулировать следующим образом:
Seguendo il loro consiglio abbiamo modellizzato il movimento degli animali anche sul piano orizzontale. Мы решили последовать их совету и смоделировать движение животного так же и в горизонтальной плоскости.
Tutti i dati sono stati allineati basandosi sull'idea seguente: Все данные мы организовали по следующему принципу:
Il mondo è stato quindi testimone del fatto che non ci sarebbe stato alcun seguito. Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.