Usage examples of "sorpreso" in Italian with translation to Russian

<>
Sono sorpreso dal tuo comportamento. Я удивлён твоим поведением.
Sorpreso dalla mia insistenza, il cameriere andò a parlarne col direttore. Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса.
Durante i dieci anni di lavoro, abbiamo sorpreso persino noi stessi. За 10 лет, пока мы делали эту работу, мы смогли удивить самих себя.
Nelson Mandela era davvero sorpreso della comparsa della cantante, e così gli spiegai chi fosse. а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, и я ему объяснял, кем она на тот момент являлась.
Ero sconvolto, ma non ero sorpreso, perchè avevo visto un parallelo delle stesse immagini quando ero il supervisore del carcere durante lo Stanford Prison Study. Я был потрясен, но я не был удивлен, потому что я наблюдал зримые параллели с происходившим там когда я был управляющим тюрьмы в тюремном эксперименте в Стэнфорде.
Abbiamo esaminato in che misura gli annunci relativi agli utili delle aziende hanno sorpreso i mercati (valutando le reazioni delle quotazioni di borsa a tali annunci) e gli analisti azionari (misurando il gap tra utili annunciati e previsti). Мы изучили величину, до которой публичные заявления фирм о своих заработках удивляли рынки (как это отражалось в реакции цен на бирже на такие заявления) и биржевых аналитиков (это измерялось разницей между объявленной и прогнозируемой прибылью).
Prima di tutto, vorrei dire che sono sorpreso di quanto facilmente i bambini siano portati a credere a tutta la commercializzazione e alla pubblicità in TV, nelle scuole pubbliche e più o meno in qualunque altro posto si guardi. Во-первых, я хочу сказать, что я очень удивлен, как легко детей заставляют верить во всю рекламу по телевидению, в школах и практически везде, куда ни посмотришь.
Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Nel 1949 emerge la Cina moderna, in modi che sorpresero il mondo. В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом.
Sono cresciuto in Europa, e la Seconda Guerra mondiale mi sorprese tra i sette ed i dieci anni. Я вырос в Европе, и Вторая Мировая застала меня, когда мне было от 7 до 10 лет.
Con mia sorpresa, le correlazioni non funzionavano. К моему удивлению, данные не соотносились.
E io penso che si possano imparare alcune cose piuttosto sorprendenti osservando il modo in cui giochiamo. И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам.
Durante la prima sessione, che stavamo tenendo in Russia, uno dei partecipanti fece un commento che mi colse di sorpresa. Во время самого первого опроса, проводимого в России, один из участников сделал комментарий, который застал меня врасплох:
E lui mi sorprese con la sua risposta. И он удивил меня ответом.
Ed è sorprendente, perché naturalmente potremmo osservare queste persone e sapere con relativa sicurezza da dove provengono i loro antenati. Это может показаться удивительным, потому что мы можем, конечно, посмотреть на этих людей и довольно легко сказать, откуда родом их предки.
RIcordo di aver sentito, all'inizio, una leggera sorpresa. Я помню, что я была немного удивлена.
Adesso una delle cose che - sono accadute al mio arrivo a Berkeley è stata che, sapete, tutto ciò era abbastanza sorprendente per le persone - molto, molto differente - e ho avuto bisogno di pubblicizzarlo. Сейчас другое - когда я поехала в Беркли произошло то что я поняла, все это было очень удивительным для людей - очень, очень другим - и я должна была продавать это.
Vi voglio mostrare un'altra cosa che vi potrebbe sorprendere. Я хочу вам показать еще одну интересную вещь, которая может немного вас удивить.
La posizione di questi distretti "illuminati" non penso vi sorprenderà. Вас вряд ли удивит местоположение этих "высокообразованных" школьных округов.
E, anche in questo caso abbiamo avuto una grande sorpresa. И опять, мы были удивлены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!