OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
E quelle parole, Tony non le dimenticherà, perché subito dopo sente lo sparo. Эти два слова Тони будет помнить долго, потому что следующее, что он слышит - выстрел.
Il 30 Maggio 1832 si udi'uno sparo risuonare per 13esimo arrondissement di Parigi. 30 Мая 1832 года в 13-м округе Парижа раздался выстрел.
Una si spara in faccia. Одна - стреляет себе в лицо.
Il plotone d'esecuzione prese la mira, sparò. Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, -
Così quando l'eco degli spari si sopì, venni circondato dai canti della folla, e non riuscii a credere alle mie orecchie. И, когда эхо выстрелов зависло в воздухе, оно вскоре утонуло в скандировании толпы, и я не поверил тому, что услышал.
I militari cominciarono a sparare. Армия начала стрелять.
È il pistone che è stato sparato sull'asfalto. Это патрон, выстреливший из-под дна машины.
Se si inseriscono particelle al loro interno e vengono sparate - si comportano come acceleratori lineari o cannoni elettronici. Если поместить в них частицы, и стрелять - они действуют как миниатюрные линейные ускорители или электронные пушки.
Quando ci salite sopra, via telecomando o tramite la pressione del piede, vi spara, a seconda della pressione del gas, a qualunque distanza tra 1 e 10 metri. При спуске от дистанционного устройства или нажатием ноги катапульта выстрелит Вас на высоту от 1,5 до 9 метров, в зависимости от установленного давления.
Gli allevatori escono la notte con jeep pesantememente armate, accendono gli abbaglianti e sparano a qualunque cosa non sembri una pecora. Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют.
Sparava la sua spada di luce attraverso l'abisso, facendo una lama di luce, per poi attarversarlo correndo su questa lama di luce. Он стрелял своим световым мечом через пропасть, образуя лезвие из света, и перебегал по этому лезвию.
e quel portablocco gli ha probabilmente salvato la vita, perché pensarono che nessun rivale sarebbe andato lì a sparare con gli appunti in mano. и этот планшет, вероятно, спас ему жизнь, поскольку они решили, что никакой бандит-конкурент не придет в них стрелять с планшетом.
Non solo lui può sparare, guidare - sapete, beve vino, in effetti ha un po'di vino lì - e certo, indossa sempre un abito da sera. Он не только умеет стрелять, вести машину, он ещё и пьёт вино - здесь, кстати, есть немного вина - и, конечно же, он всегда одет в смокинг.
Ci sono persone che camminano tranquille per strada, e poi un elicottero Apache nascosto in un angolo che spara proiettili da 30 millimetri cercando una scusa qualsiasi per farlo - e uccidendo la gente che assiste i feriti. Вот люди идут себе по улице, ни о чем плохом не думают, а где-то в километре затаился вертолет Апач, который стреляет 30-миллиметровыми снарядами используя любой предлог и убивая людей, спасающих раненых.
Insieme questi hanno proposto un progetto basato sulla visione di Foster, che era - lui ricordò di aver letto da bambino i fumetti di Flash Gordon, e disse che quando Flash Gordon arrivava in un abisso, sparava quello che oggi sarebbe una specie di spada di luce. Вместе они представили проект, основанный на идее лорда Фостера, которая была - он вспомнил, как ребенком читал комиксы про Флэша Гордона, и рассказал, что когда Флэш Гордон подходил к пропасти, он стрелял тем, что сегодня мы бы назвали световым мечом.

Advert

My translations