Usage examples of "stupefacente" in Italian with translation to Russian

<>
E trovo che sia stupefacente. И я нахожу этот факт потрясающим.
Questo avrà un impatto stupefacente. Это будет иметь изумительное воздействие.
E poi Deng Xiaoping ha iniziato questo stupefacente avanzamento. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
I nostri geni, insomma, sembrano avere un potere stupefacente sul nostro destino. Похоже, наши гены имеют колоссальное влияние на наши судьбы.
È stupefacente che 413 libre sono state perse solo grazie all'esercizio extra. Удивительно, но 187 килограм было сброшено от одного только дополнительного упражнения в ходьбе.
È una stupefacente capacità di calcolo parallelo e distribuito, oltre a nuove possibilità nel design. Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
In effetti, trovo che sia stupefacente averle scoperte tutte, se pensate a quanto sono piccole. Одна из замечательных вещей, которую я обнаружил,
Questo è davvero un popolo che vive e respira il regno del sacro, una religiosità barocca semplicemente stupefacente. Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
Ma in effetti quando la gente è scesa in piazza - la prima volta erano migliaia ad Alessandria - era come - era stupefacente. Но когда они вышли на улицы, в первый раз - тысячи людей в Александрии, было ощущение.чуда.
L'aspetto stupefacente di questi segnali è che costano circa il 10 percento in meno del prezzo attuale di un comune autovelox. Удивительно, но эти знаки составляют всего 10 процентов расходов на обычную камеру наблюдения.
Poi ad un certo punto, uno di questi organismi multicellulari fa con questa roba una cosa veramente stupefacente, ossia lanciare un secondo tipo di evoluzione: И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития:
Trovare delle forti prove di liquido, di laghi, sotto la superficie di una luna 1.200 milioni di km lontana dalla Terra è davvero stupefacente. В общем, находка доказательств наличия озёр жидкости под поверхностью планеты на расстоянии 1 миллиард 200 миллионов километров от Земли ошеломляет.
Ed è stato stupefacente essere portati da un sacerdote - e vedete che il sacerdote è sempre scalzo poiché i sacri piedi - non ci dev'essere nulla tra piede e terra per un Mamo. Это удивительное ощущение, когда тебя принимает священник - и вы видите, что этот священник никогда не носит обуви, потому что ноги его священны - и ничего не должно быть между стопами Мамо и землёй.
La somma raggiunge la cifra stupefacente di 2.2 mila miliardi di dollari per le banche che se la intendono bene con la Commissione per i Titoli e gli Scambi (Securities and Exchange Commission) statunitense. В Соединенных Штатах эта сумма составила ошеломляющие 2,2 триллиона долларов США для банков, зарегистрированных в Комиссии по ценным бумагам и биржам США.
Molti di voi noteranno che mi approprio di ciò che lo scrittore di fantascienza Vernor Vinge chiama singolarità tecnologica, dove un numero di tendenze accelerano, convergono e si unicono per creare, davvero, una stupefacente nuova realtà. Многие из вас догадаются, что я частично заимствую у писателя-фантаста Вернора Винджа его концепцию технологической сингулярности, в которой ускоряется, сходится и объединяется ряд тенденций, что ведет к созданию действительно потрясающей новой реальности.
La cosa stupefacente è che i ricercatori hanno effettuato una risonanza magnetica del loro cervello, mentre degustavano il vino, ed è emerso che non solo preferivano il vino che credevano più caro, ma il loro cervello elaborava un piacere più intenso quando lo stesso vino aveva un'etichetta con un prezzo maggiore. Но необычно было то, что исследователи провели томографию мозга людей, пьющих вино, и люди не просто сказали, что им нравится более дорогое вино - но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия от обычного вина, но с приписанной высокой ценой.
Quindi la costa più stupefacente di tutto ciò - e finirò su questa nota - è, la maggior parte dei sistemi più emergenti e più auto-organizzati non sono composti di parti che sono in grado di guardare al disegno complessivo e cambiare il loro comportamento in funzione del fatto che gli piaccia o meno il disegno. Так что самое удивительное во всём этом - и тут я хотел бы подытожить - это более новые системы, самоорганизующиеся системы, которые не созданы из отдельных частей, дающих возможность видеть полную картину, а меняющие свой характер в зависимости от того, нравится ли им компонент или нет.
Così abbiamo generato e sperimentato questo algoritmo genetico, abbiamo costruito in XL un modello di riflettore multisuperficie e una cosa stupefacente si è letteralmente evoluta da un miliardo di cicli di prove, un miliardo di tentativi diversi, con una forma adatta a raccogliere la maggior quantità di luce solare dal maggior numero di angolature, nell'intera giornata. И мы создали генетический алгоритм, чтобы решить эту задачу, мы создали в XL модель многоповерхностного отражателя, и мы получили удивительные результаты, буквально эволюционировавшие в процессе прохождения миллиарда циклов, миллиарда разных попыток, с рабочей функцией, которая определила, как ты можешь собрать максимальное количество света под максимальным количеством углов в течение всего дня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!