Beispiele für die Verwendung von "tutto" im Italienischen

<>
La macchina pronta - tutto qua. Камера готова - вот и все.
Tu sei confuso del tutto. Ты совсем запутался.
Ed è tutto molto vero. Всё это в высшей степени верно.
Un'esperienza del tutto diversa quando uso degli spunti. Совсем другое дело, когда я подхватываю идеи.
E tutto perché è cresciuto? Все из-за того что он вырос?
Non mi sentivo del tutto pronto per quel lavoro. Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
È tutto dentro di noi. Всё внутри нас.
In realtà, gli archeologi non hanno trovato nulla di tutto ciò. Однако находки археологов оказались совсем иными.
E dobbiamo unire il tutto. И нам нужно составить все это вместе.
Ma, l'attuale tasso di interesse dinamico non è del tutto stabile. Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Imparane tutto quello che puoi. Вы узнаете все, что можете.
In certi aspetti sociali della sua vita era come un bambino, non del tutto maturo. Если рассматривать социальную роль, которую он играл в жизни, то он был совсем как ребенок, он вовсе не повзрослел.
prima di tutto lo ammettono. они прежде всего согласятся с существованием проблемы.
E ancor più importante, dopo tutto non abbiamo bisogno di cambiare il nostro stile di vita. Наиболее важно, что нам совсем не придётся менять стиль нашей жизни.
Quindi la sicurezza è tutto. Поэтому безопасность - это всё.
Be', ora moltiplichiamo tutto per quattro ed otterremo una grande complessità, molti modi di descrivere meccanismi. Теперь умножьте это на четыре, и вы получите совсем другую сложность множество способов описать вещи.
Vuole che tutto sia perfetto. И он хочет, чтобы все было безупречно.
Dopo il viaggio ad Amedabad sono molto cambiata col contatto con la gente e tutto il resto. После этого путешествия в Ахмадабад я стала совсем иначе вести себя с людьми.
Tutto bene, non aver paura! Всё хорошо, не бойся!
E il punto è che essi non sono del tutto i segreti della felicità, ma penso che siano le cose da cui può scaturire felicità. Суть в том, что это не совсем секреты счастья, но это те поступки, которые ведут к счастью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.