Sentence examples of "viso affilato" in Italian

<>
E terzo, è così affilato, taglia proprio. И в-третьих, он очень острый и хорошо режет.
E finalmente, quell'uomo anziano di colore con quel viso preoccupato entrò in aula e si sedette dietro di me, quasi al tavolo degli avvocati. Наконец, этот пожилой чернокожий мужчина, очень взволнованный, вошёл в зал суда и сел позади меня, практически за столом адвокатов.
Il mio coltello è diventato un po'più affilato. Мой нож стал немного острее.
Ma hanno praticamente creato un suo pupazzo digitale, modificabile con queste variabili, e far muovere il viso coerentemente alle analisi che abbiamo preso. Но они, по существу, создали её цифровую марионетку, которую можно дёргать за различные нити, и это будет изменять её лицо полностью согласно сканированными изображениям, которые мы сделали.
Qua è interessante fatto che abbiamo usato questa "image analysis", che significa sincronizzare le varie componenti del viso di Benjamin. И интересно здесь то, что мы использовали вещь, под названием "анализ изображения", который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
che cosa succede se prendiamo Brad Pitt, lo mettiamo in quest'apparecchiatura utilizzando il procedimento Contour, dopo avergli passato sul viso il trucco fosforescente e lo mettiamo sotto le luci scure? что если бы мы взяли Бреда Пита, и поместили Бреда в это устройство, и использовали этот контурный процесс, мы бы могли нанести этот фосфоресцирующий состав и поместить его под ультрафиолетовые лампы,
e vediamo se riconosce le espressioni del mio viso. и сейчас давайте посмотрим, понимает ли он выражения моего лица.
Questo schema di impulsi significa proprio "volto di bimbo", e quando gli impulsi arrivano al cervello, questo capisce che si trova di fronte al viso di un bambino, e se avesse ricevuto uno schema di impulsi diverso, magari l'avrebbe associato a un cane o forse a un cavallo. Именно этот набор импульсов означает - "лицо ребёнка", поэтому, когда мозг получает этот набор импульсов, он понимает, что там было именно лицо ребёнка, и если бы он получил другой набор, он бы понял, что там была, скажем, собака, или другой набор означал бы дом.
Non cambia solo la forma del viso, ma anche tutte quelle pieghe e quelle rughe della pelle. Меняется не только форма лица, но и появляются всевозможные изгибы и морщины.
Puoi essere te stessa e avere il tuo viso. Ты можешь быть собой и не терять своё истинное лицо.
È un viso sorridente. Посмотрите на мое улыбающееся лицо.
In aggiunta a questo tipo di geometria ad alta risoluzione, dal momento che è tutto ripreso dalle camere, otteniamo un'ottima mappa di texture da usare per il viso. В дополнение к такому типу геометрии высокого разрешения, так как всё это снимается камерами, мы получаем великолепную карту структуры её лица.
Dietro di lui un bambino, il figlio, rosso in viso, che si sforzava di spingere il padre. За ним стоял ребенок, его сын, с красным от натуги лицом, и пытался откатить коляску.
Quel vento sul viso mi fece credere che era pazzo e che avrei guidato. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Poi c'è l'aspetto sensuale del viso. Также лицо выполняет и чувственную функцию.
È una gamma completa di espressioni facciali che simula i principali muscoli del viso umano, funziona con batterie molto piccole, estremamente leggere. Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
Costui, infatti, pensava di poter catalogare il viso. Он верил, что можно в действительности каталогизировать человеческое лицо.
Quindi mi raccontarono di un tizio di nome Joseph Smith che trovò queste tavole d'oro, sepolte proprio nel suo giardino, dove trovò anche una pietra magica, che mise sul suo cappello nel quale affondò il viso, e questo gli permise di tradurre le tavole d'oro dai geroglifici egiziani riformati all'inglese. Потом они рассказали мне, как один человек по имени Джозеф Смит нашёл эти закопанные золотые пластины прямо во дворе своего дома, а с ними впридачу такой волшебный камень, который он клал к себе в шляпу, а потом засовывал в неё своё лицо, и это позволяло ему переводить золотые ппластины с реформированного египетского на английский.
E questa donna, il suo viso imbarazzato ora sepolto nel suo "Elle", mi ricordò - di aver dimenticato che non poca della mia meraviglia era dovuta al fatto che ad ogni balzo spiccato il cavallo scoreggiava poderosamente. И женщина, смущенное лицо зарылось в "Elle", напомнила мне, я забыл, что далеко не последнюю роль в моем благоговении играло то, что с каждым скачком конь выдавал величественный залп.
Cancella il dolore dal viso, e mette il dito assetato sulla lingua assetata, e sente il sapore del sale. Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.