OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
É perigoso brincar em volta do fogo. It's dangerous to play around the fire.
As bolas prateadas estão em volta da bola vermelha. The silver balls are around the red ball.
Eu cheguei em Kobe por volta das duas e meia. I arrived in Kobe around two thirty.
A casa tinha um muro de pedra em volta dela. The house had a stone wall around it.
Eu tenho que voltar para casa por volta de sete horas. I have to be back home by seven.
Tom olhou em volta procurando por suas chaves. Tom looked around the room for his keys.
Ele disse que deve acabar o trabalho por volta de meio-dia. He said that he must finish the work by noon.
Ei, você! Não corra em volta da piscina! Hey, you! No running by the pool!
Ele olhou em volta, mas não viu ninguém. He looked around, but he saw no one.
Eu olhei em volta, mas não vi nada. I looked around, but saw nothing.
Você pode ir se já estiver de volta às cinco horas. If you come back by five, you may go.
Ele estará de volta em dez minutos. He will be back in ten minutes.
Ele está dando uma volta. He is taking a walk.
Comparado àqueles à sua volta, ele parecia muito feliz. Compared to those around him, he looked really happy.
Calcula-se que os oceanos aumentarão em 50 centímetros por volta do final do próximo século. Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
Eu tenho que comprar algumas coisas. Estarei de volta daqui a uma hora. I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Eu estarei de volta em uma hora. I will be back in an hour.
Coloque o livro de volta na prateleira. Put the book back on the shelf.
Ele foi chamado de volta, em meio à sua viagem. He was called back from his trip.
Ela lhe deve muito dinheiro, mas provavelmente não poderá pagá-lo de volta. She owes him a lot of money, but she probably won't be able to pay it back.

Advert

My translations