Ejemplos del uso de "por assim dizer" en portugués

<>
Ela é, por assim dizer, um dicionário ambulante. She is, so to speak, a walking dictionary.
Esses foram vítimas da guerra, por assim dizer. These were victims of war, so to speak.
Os seres humanos são criaturas emotivas, por assim dizer. Human beings are emotional creatures, so to speak.
O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante. That old man is, so to speak, a walking dictionary.
Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Ele deve estar muito bravo para dizer algo assim. He must be very angry to say such a thing.
É possível indicar a data em que nasceu um idioma? "Mas que pergunta!", você tende a dizer. E mesmo assim tal data existe: 26 de julho, o Dia do Esperanto. Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".
Não posso dizer que te invejo por ser um rato. I can't say I envy you for being a rat.
Você pode me dizer o código para Paris, por favor? Can you tell me the code for Paris, please?
Dizer que você não gosta de peixe só por causa das espinhas não é uma boa razão para não gostar de peixe. Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
Pitágoras dizia que havia recebido como presente de Mercúrio a transmigração perpétua de sua alma, assim ela transmigraria e passaria constantemente por todos os tipos de plantas e de animais. Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.
Eu posso dizer que você é uma filha que dispende grande cuidado por seus pais. I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
Ela o agradeceu por toda a sua ajuda. She thanked him for all his help.
Assim que eu saí, começou a chover. No sooner had I gone out than it began to rain.
Se ele vir, o que eu devo dizer para ele? Should he come, what should I say to him?
Ela está caidinha por este garoto. She has a crush on this boy.
Você já viu um filme tão bom assim? Have you ever seen a film this good?
Dizer "por favor" vai te matar? Would it kill you to say "Please"?
No último tufão, o vento soprou a uma velocidade de duzentos quilômetros por hora! In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
Você o conhece tanto assim? Do you know him that much?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.