Sentence examples of "Автономная республика Крым" in Russian

<>
В ее состав входит Автономная Республика Крым и 24 административные области. It is comprised of the Autonomous Republic of Crimea and 24 administrative oblasts.
В состав Украины входят Автономная Республика Крым, 24 области, города Киев и Севастополь, которые имеют специальный статус. Ukraine is composed of the Autonomous Republic of Crimea, 24 provinces and the cities of Kyiv and Sevastopol, which have special status.
В состав Украины входят Автономная Республика Крым, 24 области и города Киев и Севастополь, которые имеют особый статус. Ukraine is composed of the Autonomous Republic of Crimea, 24 oblasts and the cities of Kyiv and Sevastopol, which have special status.
С точки зрения административно-территориального деления территорию Украины образуют: Автономная Республика Крым, области, районы, города, районы в городах, поселка и села. The system of the administrative and territorial structure of Ukraine is made up of the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, districts, cities, city districts, settlements and villages.
Как пример, член моей партии, бывший председатель парламента Автономной республики Крым – сегодня он является моим советником – был задержан по обвинению в коррупции. As examples, a member of my party, the former chairman of the parliament of the Autonomous Republic of Crimea - and his position today is an adviser to me - he has been detained on charges of corruption.
Организация непредставленных народов и наций (ОННН) отметила, что крымские татары в основном проживают в Автономной республике Крым на Украине и составляют 12 % от населения Крыма. Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO) mentioned that Crimean Tatars mainly live in the Autonomous Republic of Crimea in Ukraine and comprise 12 % of the population in Crimea.
Она также обеспокоена более ранним выходом на пенсию женщин, особенно ввиду демографической ситуации в Автономной Республике Крым, в которой женщины составляют большинство населения; если женщины не имеют возможности выжить на свою пенсию, это может повлиять на общее экономическое положение Крыма. She too, was concerned about the earlier retirement age for women, particularly in view of the demographic situation in the Autonomous Republic of Crimea, where women comprised the majority of the population; if women were unable to survive on their pensions that could affect the overall economic situation of Crimea.
Это Законы Украины " О выборах Президента Украины " от 5 марта 1999 года, " О выборах народных депутатов Украины " от 24 сентября 1997 года, " О выборах депутатов местных советов и сельских, поселковых и городских собраний " от 14 января 1998 года, " О выборах депутатов Верховного Совета Автономной Республики Крым " от 12 февраля 1998 года. They are the Ukrainian Acts on Elections for President of Ukraine, of 5 March 1999, on Elections for People's Deputies of Ukraine, of 24 September 1997, on Elections for Deputies to Local Councils and Village, Settlement and Urban Assemblies, of 14 January1998, and on Elections for Deputies to the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea, of 12 February 1998.
Комитет рекомендует государству-участнику создать централизованную базу сбора данных для обеспечения того, чтобы данные, представленные в разбивке, среди прочего, по возрасту и полу, городским и сельским районам и охватывающие все регионы (включая различные области и Автономную республику Крым) и общины в Украине, собирались и анализировались на систематической основе в целях принятия надлежащих мер. The Committee recommends that the State party establish a centralized data collection base to ensure that data disaggregated, inter alia, by age and sex, urban and rural area, covering all regions (including the different oblasts and the Autonomous Republic of Crimea) and communities in Ukraine, is systematically collected and analysed for appropriate action.
км. В соответствии со статьей 133 Конституции Украины систему административно-территориального разделения страны составляют: Автономная Республика Крым, области, районы, города, районы в городах, поселки и села. According to article 133 of the Constitution, the system of the administrative and territorial structure of Ukraine is composed of the Crimean Autonomous Republic, regions, districts, cities, city districts, settlements and villages.
Результатом переговоров стал 'меморандум Козака', открывавший путь к мирному урегулированию за счет преобразования Молдовы в федерацию, в состав которой Приднестровье вошло бы как автономная республика, и придания русскому языку статуса второго государственного. The Kozak memorandum that resulted from the negotiations offered a real prospect for a peaceful solution by turning Moldova into a federation, with Transdniestria reconstituted as a republic within Moldova - and also by guaranteeing the official status of the Russian language.
Кроме того, на этот раз Азербайджан дошел до внесения путаницы в очевидные географические реалии, заявляя в пункте 2 своего доклада о том, что Нахичеванская Автономная Республика … имеет с остальной частью страны только воздушное сообщение. Moreover, this time Azerbaijan has gone to the extent of obfuscating obvious geographic realities by stating, in paragraph 2 of its report, that the Nakhichevan Autonomous Republic is linked to the rest of the country only by air.
В состав Грузии входят Аджарская автономная республика, Абхазия (статус еще не определен) и Цхинвальский регион (статус еще не определен). Georgia consists of the Ajaria Autonomous Republic, Abkhazia (status to be defined) and the Tskhinvali region (status to be defined).
Пример потенциально приемлемой сделки можно найти в Италии: Южный Тироль — автономная провинция с немецкоязычным населением. An example of a potentially acceptable arrangement can be found in Italy: The deal that South Tyrol, the majority German-speaking province, has with Rome.
Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галиция, Андалусия, Сицилия и Крым. The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
Германия — парламентская республика. Germany is a parliamentary republic.
В конце концов, сегодня не существует такой вещи, как автономная "национальная экономика". After all, there is no such thing as an autonomous "national economy" nowadays.
Государственная телерадиовещательная компания "Крым" создана в 1959 году, осуществляет вещание на семи языках: украинском, русском, крымскотатарском, немецком, греческом, болгарском и армянском. The state television and radio broadcasting company, Crimea, founded in 1959, provides broadcasts in seven languages: Ukrainian, Russian, Crimean Tartar, German, Greek, Bulgarian, and Armenian.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент. A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Наследственная сенсорная автономная невропатия 1-го типа. Hereditary sensory autonomic neuropathy, type one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.