Sentence examples of "Базовому" in Russian with translation "baseline"

<>
США. Наличие подменной площадки сокращает сумму расходов по базовому переустройству приблизительно на 103 млн. долл. However, the availability of swing space would reduce the baseline refurbishment cost by approximately $ 103 million.
После превышения базового уровня в 2002 году Египет добился соответствия уровня потребления базовому уровню в 2003 году. Egypt's consumption was above the Baseline in 2002, but achieved Baseline level in 2003.
Если требуется применить ручные корректировки к следующему новому базовому прогнозу, необходимо установить флажок Перенести ручные корректировки в прогноз спроса. If you want to apply the manual adjustments to the next baseline forecast that you create, you must select the Transfer manual adjustments to the demand forecast check box.
В дополнение к базовому будут проведены более углубленные исследования, предполагающие анализ тех перемен, которые произойдут в данном секторе под воздействием изменений в политике, рыночных новшеств и внешних факторов (например, изменения климата). The baseline study will be complemented by more specific studies, analysing the impact on the sector of changes in policy, market innovations and exogenous factors (e.g. climate change).
Ряд представителей подчеркнули масштабность этой проблемы для Сторон, действующих в рамках статьи 5; было отмечено, например, что в одной из Сторон, по имеющимся оценкам, объем ХФУ, содержащийся в оборудовании и пеноматериалах, приближается к базовому уровню потребления этой Стороны. Several underlined the scale of the problem for Article 5 Parties; it was noted, for example, that, in one Party, the volume of CFCs estimated to be contained in equipment and foams was almost equivalent to the Party's baseline consumption level.
Согласно базовому прогнозу темпы экономического роста в регионе должны в 2010 году вновь выйти на относительно солидную отметку в 5,6 процента в результате активизации внутреннего спроса в Китае, чему будут способствовать принимаемые этой страной масштабные меры налогового стимулирования. In the baseline forecast, regional economic growth is expected to return to a relatively robust 5.6 per cent in 2010, led by a recovery of domestic demand in China fuelled by the massive fiscal stimulus package that the country is implementing.
Он пояснил, что производство дозированных ингаляторов на основе ХФУ началось в его стране только в 1997 году и поэтому потребление в рамках данного вида применения не нашло отражения в установленном в 1995-1997 годах показателе по базовому уровню потребления ХФУ. He explained that manufacture of CFC-based metered-dose inhalers had only begun in the country from 1997, and therefore consumption for this use had not been reflected in the CFC consumption baseline figure established in 1995-1997.
Комитет встревожен ростом заболеваемости туберкулезом в государстве-участнике и отмечает с особой обеспокоенностью степень остроты данной проблемы в тюрьмах, где, согласно Базовому исследованию о статусе прав человека в Республике Молдова за 2003 год, число инфицированных более чем в 40 раз превышает средний уровень по стране. The Committee is alarmed about the rising incidence of tuberculosis in the State party and notes with particular concern the acuteness of this problem in prisons where the infection rate is more than 40 times higher than the national average, according to the 2003 Baseline Study on the Human Rights Status in the Republic of Moldova.
Согласно базовому сценарию, предполагается, что валовой мировой продукт (ВМП) в 2009 году сократится на 2,6 процента, тогда как в 2008 году он вырос на 2,1 процента, а до кризиса, в период 2004-2007 годов темпы его роста составляли в среднем почти 4 процента в год. Gross world product (GWP) is expected to fall in the baseline scenario by 2.6 per cent in 2009, compared with positive growth of 2.1 per cent in 2008 and an average annual growth of almost 4 per cent per year prior to the crisis during 2004-2007.
Создание базового прогноза [AX 2012] Create a baseline forecast [AX 2012]
Необходимая базовая настройка в других модулях Required baseline setup in other modules
"базовые" (раздевание, манипуляции с питанием, лишение сна); "baseline" (nudity, dietary manipulation, sleep deprivation);
Чтобы создать базовый прогноз, выполните следующие действия. To create a baseline forecast, follow these steps:
Используйте исторические данные спроса для расчета базового прогноза. Use historical demand data to calculate a baseline forecast.
Дополнительные сведения см. в разделе Создание базового прогноза. For more information, see Create a baseline forecast.
После настройки прогнозирования спроса можно создать базовый прогноз. After you set up demand forecasting, you can create a baseline forecast.
Эта настройка вступит в силу при создании базового прогноза. This setting will take effect when you create a baseline forecast.
Выберите параметры, которые нужно применять при создании базовых прогнозов. Select the parameters to apply when baseline forecasts are generated.
не существует базовой линии для мониторинга опустынивания на глобальном уровне; There is no existing baseline for monitoring desertification at global level;
Базовый прогноз — это оценка будущего спроса, основанная на историческом спросе. A baseline forecast is an estimate of future demand that is based on historical demand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!