Beispiele für die Verwendung von "Безопаснее" im Russischen

<>
Это поможет сделать дороги безопаснее. It's going to make the roads a lot safer.
Безопаснее должен стать Египет в целом. The country as a whole would need to become more secure.
Мы подписались на это, чтобы вернуть долг обществу, чтобы изменить что-то, сделать жизнь безопаснее, и чтобы спасать жизни. We organized this event to give back to the community, to make a difference, to increase public safety, and save lives.
Делает ли это улицы безопаснее? Does that make streets more or less safe?
Это безопаснее, чем вход с помощью эл. адреса и пароля. It’s more secure than using just an email address and password to log in.
При этом у самой России есть намного более насущные инфраструктурные проблемы, чем у Крыма. В ее случае речь идет не о мосте стоимостью в пару-тройку миллиардов долларов, а в срочной необходимости улучшить и сделать безопаснее дороги практически во всех регионах за пределами Москвы и Санкт-Петербурга. And Russia’s own infrastructure inadequacies are much more pressing than Crimea’s: rather than a two or three billion-dollar bridge, there is an urgent need for elementary road safety improvements in virtually every region outside of Petersburg and Moscow.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Of course, the alternative is no safer.
Добавьте IP-адреса, используемые краулером, в список разрешенных, что гораздо безопаснее. Whitelist the IP addresses used by the crawler, which is more secure:
Какой же из этих подходов безопаснее? Which of these approaches seems safer to you?
И вот тут, либо вы ощущаете себя безопаснее, чем на самом деле - Now you either have a feeling - you feel more secure than you are.
Это не делает нашу жизнь безопаснее. It doesn’t make us safer.
Работать с электронной почтой на общедоступном компьютере проще и безопаснее всего через веб-браузер. The easiest and most secure way to access email on a public computer is through a web browser.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. So it was much safer for me to land at the bottom.
Это, нижний запор в двери, и особняк Хелен Андерсон будет безопаснее, чем Форт Нокс. This and a wedge under the door, and Helen Anderson's townhouse will be more secure than Fort Knox.
Столетие спустя, стал ли этот мир безопаснее? A century later, is the world any safer?
Есть определенное зерно истины в идее о том, что мир сегодня стал лучше и безопаснее, чем в 1914 году. There is some truth to this notion that the world is a better and more secure place today than it was in 1914.
Европа, в которой лучше и безопаснее жить A Better and Safer Europe
При использовании краткосрочных маркеров доступа, созданных с помощью кода, сервер приложения обменивает код на маркер. Это гораздо безопаснее, чем получение маркера в браузере. The code-generated short-term access tokens flow requires the app server to exchange the code for a token, which is more secure than obtaining a token in the browser.
Если держать глицерин в холоде, это намного безопаснее. You keep glycerin cold, and it's much safer.
По сравнению с 1970-ми и 1980-ми годами США несопоставимо могущественнее и безопаснее, и пользуются решающим военным превосходством над любым соперником или коалицией соперников. Relative to the 1970s and 1980s, the United States is almost incomparably powerful and secure, enjoying presumptive military advantage over any opponent or plausible coalition of opponents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.