Sentence examples of "Боев" in Russian with translation "battle"
Translations:
all443
fight116
battle106
fighting100
combat60
action27
boy12
struggle5
match4
striking2
beat1
other translations10
Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал.
Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent.
«Джон приступил к работе, взявшись делать все эти сцены боев — столько, сколько хотел Джордж».
“John took on as many of those battle shots as George wanted him to do.”
"Армия Махди" вступала в вооруженные столкновения с американскими войсками и раньше, особенно во время ожесточенных боев за контроль городов Наджаф и Карбала на юге Ирака в 2004 году.
The Mahdi Army has exchanged fire with US troops before, most notably during the fierce battles for control of the southern Iraqi cities of Najaf and Karbala in 2004.
В последний день боев, 19 апреля, активное американское участие в нападении получило подтверждение, когда кубинские силы сбили два самолета В-26, пилотируемые гражданами Соединенных Штатов, пилотами Национальной гвардии этой страны.
On the last day of the battle, 19 April, active American involvement in the attack was confirmed when Cuban forces shot down two B-26 aircraft flown by United States citizens, pilots belonging to the National Guard.
Но она уже давно стало местом ведения боев за расширение мировых прав фармацевтических компаний на интеллектуальную собственность из-за ее динамического производства дженериков и ее стремления оспорить условия предоставления патентов как внутри страны, так и в иностранных юрисдикциях.
But it has long been a flashpoint in battles over expansion of pharmaceutical companies’ global IP rights, owing to its dynamic generics industry and its willingness to challenge patent provisions both domestically and in foreign jurisdictions.
Поэтому спустя два года, когда ILM начала работать над специальным изданием трилогии «Звездных войн», Нолл спросил продюсера проекта по визуальным эффектам Тома Кеннеди (Tom Kennedy), можно ли ему попробовать сделать то же самое — переделать сцены космических боев, используя уже готовое и проверенное программное обеспечение, Кеннеди отнесся к этому скептически.
That’s why, two years later, when ILM started working on the Star Wars Special Editions, Knoll asked Tom Kennedy, a VFX producer on the project, if he could try the same thing — rebuilding the space-battle scenes with off-the-shelf software. Kennedy was skeptical.
Первые шаги по защите гражданского населения включали ознакомление с опасностью, вызванной минами/неразорвавшимися боеприпасами, в Ливане и для беженцев в Сирийской Арабской Республике, обучение технике безопасности при работе с неразорвавшимися боеприпасами сотрудников гуманитарных организаций, функционирующих в затронутых районах, и предстоящее развертывание бригад по обезвреживанию взрывчатых боеприпасов и расчистке мест боев в поддержку гуманитарных усилий.
The first response to protect civilians has included mine/unexploded ordnance risk education in Lebanon and, for refugees in the Syrian Arab Republic, unexploded ordnance safety training for humanitarian workers operating in affected areas and the imminent deployment of explosive ordnance disposal and battle area clearance teams to support humanitarian efforts.
Вы поведёте нас в бой и свергнете самозванку.
You're going to lead us into battle and take back the throne.
Воздушно-Морской Бой, это очевидно, понятие для боя.
Air-Sea Battle is, obviously, a concept for battle.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий.
Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
They buried those who had died in battle according to military tradition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert