OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all11 varna11
Варна- Поти/Батуми (Болгария- Грузия) Varna- Poti/Batumi (Bulgaria- Georgia)
Скажите мне, почему Вас избили люди Ника Варна? Tell me, why did you take such a beating from Nick Varna?
После получения обнадеживающих результатов учебными курсами были охвачены города Хасково, Варна, Шумен, Добрич, Плевен и др. Following the encouraging results, the training courses were extended to the cities of Haskovo, Varna, Shumen, Dobrich, Pleven, etc.
Чтобы доставить танки в Грузию американские военнослужащие погрузили их на поезда в Германии и отправили их в болгарский город Варна. For their trip to Georgia, Army troops loaded the EAS vehicles onto trains in Germany and sent them all the way to the Bulgarian port of Varna.
Региональные отделения Управления находятся в Варне, Бургасе, Руссе и Ломе. It has regional offices in Varna, Bourgas, Rousse and Lom.
После того, как Городской Суд Варны отказал в разрешении на экстрадицию, решив, что обвинения имели политический мотив, болгарские власти угрожали выслать его. After the Varna City Court refused to allow the extradition, ruling that the charges were politically motivated, the Bulgarian authorities threatened to deport him.
Поскольку ширина железнодорожной колеи в Грузии не соответствует стандартам стран-членов НАТО, рабочим в Варне пришлось снять колеса с платформ перед их погрузкой на паром. Since Tbilisi doesn’t use a NATO-standard rail gauge, workers in Varna had to swap out the wheels on the carriages before putting them on the ferry.
Это обычай, о происхождении которого я не знаю и не хочу знать для удовлетворения своего духовного голода … Закон Варны учит, что каждый из нас зарабатывает себе на хлеб профессией, унаследованной от предков. It is a custom whose origin I do not know and do not need to know for the satisfaction of my spiritual hunger The law of Varna teaches us that each one of us earns our bread by following the ancestral calling.
Рабочее совещание по вопросу о применении трансграничной оценки воздействия на окружающую среду в Балканском и Черноморском регионах было проведено 11 апреля 2002 года в Сандански в продолжение субрегионального рабочего совещания, организованного в Варне, Болгария, 26-27 апреля 1999 года. The workshop on the implementation of transboundary environmental impact assessment in the Balkan and Black Sea region was held on 11 April 2002 in Sandanski, as a follow-up to the subregional workshop which had been organized in Varna, Bulgaria, on 26-27 April 1999.
Следует отметить, что девять не связанных между собой городов, возглавляемые Варной, взамен использования относительно дорогих банковских кредитов осуществляли в последние годы выпуск муниципальных облигаций, и часть полученных с их помощью средств направлялась на проекты в области энергоэффективности в этих муниципалитетах. It is interesting to note that nine unrelated cities, led by Varna, instead of securing relatively expensive bank loans, issued municipal bonds in recent years, part of which was used for energy efficiency projects in those municipalities.
В мае 2005 года на встрече глав государств Юго-Восточной Европы, состоявшейся в Варне, Болгария, главы государств приняли Варнскую декларацию, в которой они обязались способствовать развитию культурного наследия и установлению культурных коридоров в регионе и содействовать принятию срочных мер по защите находящегося под угрозой культурного наследия в регионе, в том числе путем продолжения мер по противодействию незаконной торговле культурной собственностью. In May 2005, at the Summit of Heads of State of South-East Europe, held in Varna, Bulgaria, the Heads of State adopted the Varna Declaration, pledging to contribute to the promotion of cultural heritage and cultural corridors within the region, and to promote urgent measures for the protection of cultural heritage at risk within the region, including continuing action to counter the illicit traffic in cultural property.

Advert

My translations