Sentence examples of "Восточного" in Russian with translation "eastern"

<>
Июнь 1941 года как предвестник кошмаров Восточного фронта In 1941, Russia and Nazi Germany Proved How Horrific the Eastern Front Would Be
Мы осуществили проверку и перезагрузили всю систему вдоль Восточного побережья. Um, we ran a check and we rebooted the entire system along the Eastern Seaboard.
Зависимые коммунистические режимы Восточного блока были небезосновательно названы «сателлитами» Москвы. With good reason, the subordinate Communist regimes of the Eastern bloc were described as Moscow’s “satellites.”
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров: The European population and North African - the Eastern bluefin tuna - is fished at tremendous levels:
Однако для Турции аргументы в пользу восточного разворота звучат намного слабее. But the case for an eastern pivot by Turkey is far weaker.
Одна за другой, почти все бывшие страны Восточного блока убрали своих Лениных. One after another, almost all the former Eastern Bloc nations removed their Lenins.
После поражения и свержения Саддама Хусейна опасность "восточного фронта" против Израиля уменьшилась. With the defeat and demise of Saddam Hussein, the danger of an "Eastern front" against Israel has diminished.
Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью. The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U S Navy vessels by surprise last night.
Я думаю, что как брюзгливого восточного европейца меня сюда пригласили, чтобы сыграть роль пессимиста. I think, as a grumpy Eastern European, I was brought in to play the pessimist this morning.
На самом деле ЕС предложил странам Восточного партнерства в Брюсселе даже меньше, чем ничего. What the EU actually told the Eastern Partnership countries in Brussels is less for less.
Следовательно, долговая нагрузка этих компаний меньше, чем у компаний в странах бывшего Восточного блока. That’s a lower debt load than companies elsewhere in the former Eastern Bloc.
А затем точные копии этой кампании стали проводиться во всех странах бывшего восточного блока. In the years that followed, copycat campaigns popped up all over what had once been the eastern bloc.
Здесь, во Владивостоке, мы находимся на краю Тихого океана, накануне второго Восточного экономического форума. We’re here at Vladivostok, on the edge of the Pacific and on the eve of your second Eastern Economic forum.
Идея "Восточного партнерства" (ВП) берет свое начало из польско-шведской инициативы, выдвинутой прошлым летом. The idea for the "Eastern Partnership" (EaP) came from a Polish-Swedish initiative early last summer.
Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой. There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta.
В Венгрии сворачивание свобод вдохновляет на подобные действия и другие страны бывшего Восточного блока. In Hungary, the peeling away of freedoms is inspiring imitation in the other countries of the former Eastern bloc.
К этому негативно отнесутся и некоторые страны Евросоюза, активно выступающие за план «восточного партнерства». It would also not be welcomed by some of the countries in the EU that have been the strongest proponents of the "eastern partnership" approach.
До тех пор во внешней политике доминировали основанные на моделях европейской истории взгляды «восточного истеблишмента». Until then, the Eastern Establishment view based on historic models of European history was the dominant view of foreign policy.
Демонстративно отвергнув это требование, Киев направил войска на захват контролируемого повстанцами восточного украинского города Славянска. Defying that demand, Kyiv sent its military to try to retake the rebel-controlled eastern Ukrainian city of Slovyansk.
Предполагалось, что оно будет подписано на саммите восточного партнерства ЕС в Вильнюсе 28-29 ноября. It was supposed to be signed at the EU Eastern partnership summit in Vilnius on Nov. 28-29.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.