Sentence examples of "Восточные" in Russian with translation "eastern"

<>
Эти восточные практики в основном чушь. Those Eastern practices are mostly hooey.
Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство. Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
Эта линия также грубо очерчивает восточные границы государств Балтии, Белоруссии и Украины. This line also roughly defines the eastern boundaries of the Baltic states, Belarus and Ukraine.
Тем не менее, восточные украинцы не теряют надежду на примирение с Украиной. Still, eastern Ukrainians are not giving up hope of reconciling with Ukraine.
Одной из причин этого является то, что восточные европейцы не разделяют наследия колониализма. One reason for this is that Eastern Europeans do not share in the legacy of colonialism.
Восточные европейцы не прославили себя инновациями, однако этот стереотип в определенной степени несправедлив. Eastern Europeans aren’t known for being innovative, but in some ways the stereotype is unfair.
Сегодня те восточные европейцы, которые остались на родине, пожинают от этого свои плоды. Now Eastern Europeans who stay in their home countries are reaping rewards.
Восточные регионы получат автономию, что позволит им сблизиться с Москвой и отдалиться от Киева. This will give autonomy to the eastern regions, allowing them to drift closer to Moscow and further from Kyiv.
Более того, она сказала мне, что три последние цифры это ссылка на королевские восточные авиалинии. Furthermore, she told me these last three digits are a reference code for royal eastern airlines.
Но пока Китай отличился только своим отсутствием, из-за чего восточные экспортные стратегии пока не работают. But China has only been noticeable by its absence so far to make Eastern export strategies a runner.
Но новые восточные члены Европы также могут быть сигнальным огнем для Союза, как предполагает Жак Рупник. But Europe's new eastern members can also act as a beacon for the Union, as Jacques Rupnik suggests.
Если восточные границы Европы будут защищены американскими обязательствами, то от кого собираются защищаться Меркель, Юнкер и Макрон? With Europe’s eastern borders secured by U.S. commitments, where are the threats that Merkel, Juncker and Macron want to defend against?
Восточные соседи не похожи на государства центральной Европы, которые согласовали свое вступление в ЕС в 1990-х годах. The eastern neighbors are not like the central European states that negotiated EU accession in the 1990's.
Далее, можно заняться подстрекательством, подталкивая восточные районы страны и Крым к заявлениям о непризнании нового правительства в Киеве. One further step would be to encourage the eastern parts of the country or Crimea to declare that they do not recognize the government now sitting in Kyiv.
1989 год освободил центральные и восточные европейские страны от режима тоталитаризма, позволив им изменить свои политическую и экономическую систему. 1989 liberated central and eastern European countries from totalitarian rule, enabling them to transform their political and economic systems.
Мы хотим пользоваться своим языком, отмечать свои праздники, чтить память своих героев: эти восточные республики ни на кого не нападали. We want to use our language, we want to celebrate our holidays, to honor our heroes: these eastern republics never attacked anyone.
Украина и НАТО обвиняют Россию в отправке вооружений и войск на спорные восточные территории для возможной подготовки к новому наступлению. Ukraine and NATO are accusing Russia of dispatching fresh weaponry and troops into disputed eastern territories as a possible precursor to a fresh offensive.
Лишенные настоящего и будущего, восточные украинцы нуждаются в своем историческом прошлом, чтобы заполнить пустоты сегодняшнего дня и неопределенность дня завтрашнего. Stripped of the present and the future, eastern Ukrainians need their historical past to fill the voids of the present and uncertainty of the future.
Это объясняется тем, что переброска танков по морю не поможет уберечь восточные границы НАТО в сроки, необходимые для стран Балтии. This is because shipping tanks by ship is not going to save NATO’s eastern frontier on a Baltic timescale.
Фактически, еще до дерзкого паломничества Холстеда Западные этологи начали перенимать восточные концепции и подходы, даже не подозревая об их настоящем источнике. In fact, well before Halstead's contemptuous pilgrimage, Western ethologists began adopting Eastern concepts and approaches-although without being aware of their sources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.