Sentence examples of "Гвинея-Бисау" in Russian

<>
Гвинея-Бисау также пользуется плодами этого нового подхода к развитию частного сектора. Guinea-Bissau is also taking advantage of this new private sector-led development approach.
Как указано в решении XVI/24, Гвинея-Бисау взяла на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), до уровня не более 3,941 тонны ОРС в 2007 году. Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Guinea Bissau committed, as recorded in decision XVI/24, to reduce consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than 3.941 ODP-tonnes in 2007.
Гвинея-Бисау сталкивается с чрезвычайно трудным социально-экономическим положением, и в стране не обеспечивается надежного электро- и водоснабжения. The economic and social situation of Guinea-Bissau was extremely difficult, with no reliable electricity or water supply.
Состояние вопроса соблюдения Гвинея-Бисау не представила свои данные по ОРВ за 2007 год, в связи с чем не представляется возможным подтвердить выполнение этой Стороной своих обязательств на указанный год по сокращению потребления ОРВ. Status of compliance issue Guinea Bissau has not submitted its ODS data for 2007, thus its implementation of its ODS consumption reduction commitments for that year cannot be confirmed.
Кроме того, Гвинея-Бисау нуждается в поддержке международного сообщества, поскольку она не в состоянии контролировать свое территориальное пространство. Furthermore, Guinea-Bissau needed the support of the international community because it did not have the capacity to exercise control over its territorial space.
Представитель Норвегии внес в текст устные изменения и объявил о том, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Андорра, Армения, Босния и Герцеговина, Гвинея-Бисау, Грузия, Доминиканская Республика, Кения, Марокко, Палау, Сенегал, Таиланд, Тимор-Лешти, Уругвай и Эквадор. The representative of Norway orally revised the text and announced that Andorra, Armenia, Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Ecuador, Georgia, Guinea Bissau, Kenya, Morocco, Palau, Senegal, Timor-Leste, Thailand and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution.
Тем не менее растет число тех, кто считает, что Гвинея-Бисау представляет собой крупный пункт транзита наркотиков в субрегионе. However, there is a growing consensus that Guinea-Bissau is a major drug trafficking transit point in the subregion.
По нашему мнению, Гвинея-Бисау выполнила все обязательства перед международным сообществом, доказав тем самым свою зрелость и приверженность делу мира. For us, Guinea-Bissau has met its commitments as regards the international community, proving its maturity and its attachment and dedication to peace.
Моя страна, Гвинея-Бисау, после состоявшихся недавно президентских выборов вступила в завершающий этап процесса возвращения к нормальной жизни на основе конституции. My country, Guinea-Bissau, is on the point of concluding a process to return to constitutional normality with the recent holding of presidential elections.
Делегация осуществила также поездку в Паву (Гвинея-Бисау), город, который наглядно показывает некоторые стоящие перед страной ключевые проблемы в деле миростроительства. The delegation also travelled to Paoua, Guinea-Bissau, a city that exemplified some of the key peacebuilding challenges facing the country.
Председатель сообщает, что Бурунди, Гвинея-Бисау, Зимбабве, Казахстан, Конго, Либерия, Монголия, Уганда и Фиджи также выступают в качестве соавторов проекта резолюции. The Chairman said that Burundi, Congo, Fiji, Guinea-Bissau, Kazakhstan, Liberia, Mongolia, Uganda and Zimbabwe had become sponsors of the draft resolution.
Руководитель национальной избирательной комиссии подтвердил, что в силу финансовых причин Гвинея-Бисау не в состоянии организовать парламентские выборы в намеченный срок. The head of the national electoral commission confirmed that Guinea-Bissau was not in a financial position to organize parliamentary elections as scheduled.
В настоящее время Гвинея-Бисау является страной, которая существует в «серой зоне», и это ставит перед международным сообществом уникальную и сложную задачу. At the present moment, Guinea-Bissau is a country that exists in a grey area, and that therefore presents the international community with a unique challenge.
Гвинея-Бисау сможет решить проблемы, связанные с демократией и, особенно, в области развития, как это отметил в своем заявлении представитель Буркина-Фасо. Guinea-Bissau will be able to meet the challenges posed by democracy and especially by development, as noted by the representative of Burkina Faso in his statement.
Г-н Кабрал (Гвинея-Бисау) говорит, что Сьерра-Леоне, страна, выходящая из трудного положения, добилась значительного прогресса и вовремя выполнила все свои обязательства. Mr. Cabral (Guinea-Bissau) said that Sierra Leone, a recovering country in a difficult situation, had made significant progress and fulfilled all its obligations on time.
Мы уже знаем, что торговля наркотиками сыграла или прямую или косвенную роль в политических потрясений в таких странах, как Гвинея-Бисау и Мали. We already know that the narcotics trade has played a direct or indirect role in political upheaval in countries such as Guinea-Bissau and Mali.
Ряд стран, в том числе Кот-д'Ивуар, Гвинея-Бисау, Индонезия, Ирак и Панама, обладают стандартными системами картирования и в период кризиса начали заниматься целевым картированием. A number of countries, including Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Indonesia, Iraq and Panama, have regular mapping systems in place or have launched specific mapping exercises during the crisis period.
Они также отметили, что Гвинея-Бисау пережила период нестабильности, который обусловлен замедлением темпов экономического роста, потерю технических специалистов и снижение уровня доверия международного сообщества к стране. They also noted that Guinea-Bissau had gone through a period of instability which had led to slow economic growth, loss of technical expertise and diminished international confidence in the country.
Парадоксален тот факт, что в Восточной Африке, которая страдала от насилия, Гвинея-Бисау была оазисом спокойствия, где не было ненависти даже в отношении тех, кто плохо управлял страной. Ironically, in the West African region, which has been very much shaken by violence, Guinea-Bissau was an oasis of tranquillity and of the absence of hatred, including even towards those who had mismanaged their country.
Как подтверждает Генеральный секретарь в своем докладе, экономическое и социально-политическое положение в этой стране говорит о том, что Гвинея-Бисау, возможно, вновь скатывается к состоянию хаоса и даже конфликта. As the Secretary-General confirms in his report, the economic, social and political situation in the country suggests that Guinea-Bissau may be sliding back towards chaos and even conflict.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.