Sentence examples of "Главным образом" in Russian with translation "mainly"

<>
Свободное падение рубля было вызвано, главным образом, утечкой капитала. The ruble’s free fall has been driven mainly by capital outflows.
Наблюдаются главным образом химические, но также и биологические признаки восстановления. Mainly chemical but also biological signs of recovery were being observed.
Интернет "ворота", главным образом, контролируют и фильтруют политическую информацию в Китае. Internet “gateways” mainly supervise and filter political information in China.
Главным образом потому, что их никто никогда об этом не спрашивал. Mainly because no one's ever asked them before.
Более того, падение произошло, главным образом, в объёмах трансграничного банковского кредитования. In fact, it is mainly cross-border bank lending and borrowing that have fallen.
Карты составляются главным образом на основе аэрофотосъемки или изображений дистанционного зондирования. Mapping is mainly based on aerial photos or remote-sensing images.
В Польше в 2005 году проблема заключалась главным образом в коррупции. In Poland in 2005, the issue was mainly corruption.
Повестка дня реформы Саудовской Аравии главным образом касается вопросов внутренней политики. The Saudi reform agenda mainly concerns domestic issues.
Что касается ООПП, то ОРПП привнесла следующие изменения (главным образом, усовершенствования): Relative to the NFS, the EFS has brought the following changes (mainly improvements):
Ее слабость сегодня главным образом отражает недостатки политики и институциональных механизмов. Its weaknesses today mainly reflect flawed policies and institutional arrangements.
Банк Японии добьется этого, главным образом, увеличив покупки долгосрочных государственных облигаций Японии. The BoJ will achieve this mainly by increasing its purchases of longer-term Japanese government bonds.
Впоследствии, главным образом во время правоцентристского правительства было прекращено регулирование нескольких рынков: Subsequently, mainly during a period of center-right governance, several product markets were deregulated:
ЮНЕП также оказывает техническое содействие, главным образом в организации скоростных автобусных маршрутов. UNEP has also provided technical assistance, mainly for bus rapid transit systems.
Кризис неплатежеспособности пока затронул, главным образом, финансовые рынки в США и Европе. The sub-prime crisis has so far affected mainly financial markets in the US and Europe.
Я сделал это главным образом потому, что я жаждал денег и славы. I did this mainly because I hankered after money and fame.
Это происходит главным образом потому, что про изменение климата такие картинки красивые. Of course, that's mainly because climate change has good pictures.
Причиной анальногенитального герпеса является главным образом вирус простого герпеса типа 2 (HSV2). Anogenital herpes is caused mainly by herpes simplex type 2 virus (HSV2).
Длительный экономический прогресс достигается главным образом благодаря изобретению и распространению усовершенствованных технологий. Long-term economic progress comes mainly from the invention and spread of improved technologies.
ПентаБДЭ используется главным образом в жестких и гибких полиуретановых пеноматериалах и полиуретановых эластомерах. PentaBDE is used mainly in rigid and flexible polyurethane foams and polyurethane elastomers.
Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания. Finally, there is the issue of entitlement spending, which is mainly an issue of health-care costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.