Sentence examples of "Денежные переводы" in Russian with translation "remittance"

<>
Денежные переводы от эмигрантов являются самой серьезной из них. Remittances by emigrants offer one of the richest.
Денежные переводы сократили бедность в Бангладеш, Гане и Непале. Remittances have reduced poverty in Bangladesh, Ghana, and Nepal.
По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились. According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly.
Денежные переводы в Египет превысили доход страны от Суэцкого канала. Remittances to Egypt were larger than the country’s earnings from the Suez Canal.
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов. In developing countries, remittances from workers abroad amount to the best insurance around.
Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие. Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development.
Денежные переводы, поступающие от граждан Молдавии, работающих в России, обеспечивают 20% ВВП страны. Remittances from half a million Moldovans working in Russia account for 20% of GDP.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран. These remittances are vitally important for economic stability in several African countries.
Каждый год на родину от них приходят денежные переводы на сумму 7,6 миллиарда долларов. It receives $7.6 billion a year in remittances from them.
В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек. In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls.
Такая миграция была бы полезна и развивающимся странам, поскольку работники-мигранты посылают денежные переводы домой. Such migration would also be good for the developing countries, because migrant workers send home remittances.
Основными источниками дохода являются наемный труд, денежные переводы, помощь, оказываемая международными организациями, торговля и сбыт наркотиков. Wage labour, remittances, assistance provided by international organizations, trade and drug trafficking constitute the major sources of income.
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках; These remittances are not wasted on weapons or siphoned off into Swiss bank accounts;
Но в то же время, большинство семей, использующих денежные переводы, работают за пределами мировой финансовой системы. But most families that rely on remittances operate outside of the world’s financial system as well.
Последний глобальный экономический прогноз Всемирного Банка предполагает, что денежные переводы упадут на 5-8% в этом году. The World Bank's latest global economic outlook suggests remittances will fall by 5% to 8% this year.
Эти денежные переводы составляют не менее трети ВВП страны, и как минимум половину государственного бюджета, сказал он. The remittances account for as much as a third of the Kyrgyz economy and at least half of the government's budget, he said.
В то же время денежные переводы, направляемые в страны их происхождения, являются неоспоримым источником финансовой помощи этим странам. At the same time, the remittances sent back to their country of origin are a non-negligible source of financial assistance to those countries.
Попытки правительств выделить денежные переводы для конкретного «продуктивного» использования потерпели неудачу, особенно в странах со слабыми инвестиционными условиями. Attempts by governments to earmark remittances for specific “productive” uses have failed, especially in countries with weak investment environments.
Например, в Мексике источником почти пятой части средств, инвестированных в микропредприятия, были денежные переводы (Woodruff and Zenteno, 2001). In Mexico, for instance, about a fifth of the capital invested in microenterprises is associated with remittances (Woodruff and Zenteno, 2001).
Особенно болезненно новый закон отразился на жителях Таджикистана, почти половину государственного бюджета которого обеспечивают денежные переводы из России. The law has had a particularly severe effect on Tajikistan, where remittances account for almost half the national income.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.