Sentence examples of "Директора" in Russian with translation "chief"

<>
Ушел с должности главного операционного директора. Clocked out as an operations chief.
Джош Лайман, заместитель директора по персоналу. Josh Lyman, deputy chief of staff.
Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям That's why I call for the "Chief Detail Officer."
Клинтон обвиняет в своем поражении на выборах Россию и директора ФБР ‘I would be your president’: Clinton blames Russia, FBI chief for 2016 election loss
После событий 11 сентября 2001г. он занял пост генерального директора авиакомпании Aer Lingus. In the wake of 11th September 2001, he became the chief-executive of Aer Lingus, itself.
По признанию ее исполнительного директора Игоря Сечина, эта приватизационная сделка является крупнейшей в российской истории. By its own chief executive Igor Sechin’s admission the privatisation deal is the largest in Russia’s history.
директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях: Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following:
Покупателем стала дочь британского миллиардера Берни Экклстоуна (Bernie Ecclestone), президента и исполнительного директора лондонской Formula One Management Ltd. The buyer is the daughter of British billionaire Bernie Ecclestone, the president and chief executive officer of London-based Formula One Management Ltd.
Новая американская администрация Барака Обамы планирует назначить директора по технологиям, последовав примеру большинства крупных корпораций в настоящее время. The new American administration of Barack Obama is planning to appoint a chief technology officer, following the lead of most large corporations nowadays.
Возможно, именно из-за отсутствия доказательств сговора Коми так старался сместить внимание на попытки Трампа повлиять на директора ФБР. The lack of substance in the collusion narrative must be why the Comey hearing was so overwhelmingly centered on Trump's alleged attempts to ensure the FBI chief's loyalty and a respite for Flynn.
МОСКВА - Новая американская администрация Барака Обамы планирует назначить директора по технологиям, последовав примеру большинства крупных корпораций в настоящее время. MOSCOW - The new American administration of Barack Obama is planning to appoint a chief technology officer, following the lead of most large corporations nowadays.
Начальник Административной службы консультирует Директора по всем управленческим вопросам, имеющим отношение к людским ресурсам, финансам, закупкам, учебной работе и исполнению контрактов. The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management.
Есть версия, что демагогия Трампа находится на службе у его директора по стратегии Стивена Бэннона, который отстаивает мрачную концепцию надвигающейся войны цивилизаций. On some interpretations, Trump’s demagogy is in the service of his chief strategist, Stephen Bannon, who defends a dark vision of a coming war of civilizations.
В Вашингтоне Лавров изобразил удивление, отвечая американской журналистке, спросившей его об увольнении во вторник директора ФБР Джеймса Коми (James Comey): «Его уволили? In Washington, Lavrov feigned astonishment for a U.S. reporter who asked about Tuesday's firing of Federal Bureau of Investigation chief James Comey: "Was he fired?
По словам генерального директора розничного продавца продуктов питания Мосмарт Виталия Подольского, крупнейшему российскому банку принадлежит теперь также более 50 процентов этого предприятия. Russia’s largest lender also owns more than 50 percent of food retailer Mosmart, according to Vitaly Podolski, its chief executive officer.
В России задержан бывший заместитель директора государственной компании «Росатом» по обвинению в хищении, гласит сообщение отдела по экономическим преступлениям Министерства внутренних дел. Russia detained a former deputy chief of state-controlled nuclear holding company Rosatom Corp. on suspicion of fraud and embezzlement, the Interior Ministry’s economic security department said.
В то же время многим высокопоставленным руководителям, причастным к делам об утечке информации, включая бывшего директора ЦРУ Дэвида Петреуса (David Petraeus), удается избежать обвинений. At the same time, many senior figures tied to leak probes, including former CIA chief David Petraeus, have so far escaped prosecution.
По словам исполнительного директора форума в США Кевина Штейнберга (Kevin Steinberg), на некоторых конференциях серии «Гарантии всестороннего роста и развития» будет затронута тема неравенства. Some sessions in a series labeled “Ensuring Inclusive Growth and Development” will touch on income inequality, said Kevin Steinberg, chief operating officer of the forum in the U.S.
"На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца. In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz.
Газпром рассматривает возможность размещения акций на крупной азиатской фондовой бирже, рассказал инвесторам заместитель генерального директора Андрей Круглов в Сингапуре во вторник, не сообщая подробностей. Gazprom is weighing a possible share placement at a major Asian stock exchange, Deputy Chief Executive Officer Andrey Kruglov told investors in Singapore Tuesday without elaborating.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.