Sentence examples of "Долгая игра" in Russian

<>
Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки. Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek.
Долгая игра с Россией Play the Long Game with Russia
«На моей памяти это был один из тех редких случаев, когда почти все высокопоставленные должностные лица в администрации Обамы выступали за осуществление действий, против которых был президент», — написал Шолле в своей книге The Long Game (Долгая игра). “This was one of the few occasions I can recall in the Obama administration in which just about every senior official was for doing something that the president opposed,” Chollet wrote in his book The Long Game.
Это «долгая игра», как выразился один наблюдающий за Обамой аналитик, и в ходе этой игры ее участники стремятся отказаться от импульсивности, которая сопровождает новые циклы новостей и новые сроки полномочий. Они хотят заглянуть за горизонт, чтобы потом предпринимать соответствующие политические действия, и стремятся проявлять стратегическое терпение. This “long game,” as one Obama-watcher has labeled it, seeks to shed the impulsiveness that comes with news cycles and terms of office, to set a longer-term horizon for political action, and to reinvest in strategic patience.
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне. The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Не смотря на дождь, игра не была отменена. In spite of the rain, the game was not cancelled.
Долгая дорога к книге The long journey to the book
Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6. The game ended in a draw with a score 6-6.
Первый транш в 5 млрд был введен сразу, второй транш в размере 1,7 млрд был отложен на некоторое время, но затем наступила долгая пауза. A first tranche of $5 billion was disbursed instantly, and a second tranche of $1.7 billion followed somewhat delayed, but then a long hiatus has ensued.
Футбол — самая известная в мире спортивная игра. Football is the most known sport in the world.
Международная поддержка жизненно необходима для принятия многочисленных реформ после Евромайдана, но, если украинская демократия не будет опираться на прочную основу полностью функционирующей и подотчетной населению законодательной власти, долгая сага об «игре на выбывание» может закончится трагедией. International support has played a vital role in the adoption of numerous post-Euromaidan reforms, but unless Ukrainian democracy rests on the firm foundations of a fully functioning and publicly accountable legislature, the country’s long-running “Game of Chairs” saga could well produce a tragic finale.
Игра всё ещё идёт? Is the play still running?
Долгая череда высоких показателей указывает на неуклонный рост в секторе сферы услуг, поскольку Китай постепенно становится более ориентированной на потребителя экономикой. The long streak of strong readings shows consistent growth in the services sector as China gradually transitions to a more consumer-driven economy.
Игра будет проведена, даже если будет дождь. The game will be held even if it rains.
Результатом стала долгая и серьезная дискуссия с российскими аналитиками о том, как перезагрузить отношения России с остальным миром после войны в Грузии. The result was long, earnest discussions with Russian think tankers on how to reboot relations with the rest of the world after the war in Georgia.
Думаешь, это игра? Do you think this is some kind of game?
Однако память у людей не слишком долгая, поэтому мало кто вспоминает, как на самом деле происходила аннексия Крыма — хотя все ее этапы задокументированы. Attention spans are limited, and few bother to drill into the true story of the Crimean annexation, which has been documented as follows:
Игра стала захватывающей. The game became exciting.
Долгая эпоха серого кардинала в Кремле, начало которой совпадает с самыми первыми днями правления Путина, похоже, подходит к концу. The grey cardinal’s long time in the Kremlin, which stretches back to the earliest day’s of Putin’s rule as president, now appears to be at an end.
Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась. When we arrived at the stadium, the game had already started.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.