Sentence examples of "Домик Петра Первого" in Russian

<>
Невозможность победы над взяточниками еще три века тому назад осознал приближенный Петра Первого Александр Меньшиков. Alexander Menshikov, Peter the Great's minister, understood the impossibility of winning the fight against corruption.
В неканоническом Евангелии от Петра первого или второго века н.э., в частности, описывается (21-й стих), как после смерти Иисуса из его рук были извлечены гвозди. The Gospel of Peter, a non-canonical gospel from the first or second century CE, specifically describes in verse 21 how after Jesus had died, the nails were removed from his hands.
Симпатичный домик. It's a pretty house.
Он влюбился в неё с первого взгляда. He fell in love with her at first sight.
Должен ли я просить Петра помочь? Shall I ask Peter for help?
Пойдём-ка в чайный домик! Let's go to the teahouse!
Я узнал её с первого взгляда. I recognized her at first glance.
Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе. As an example of improper practice, they cite Petr Necas's approach to the so-called "Svarc System."
Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно. Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely.
Ты влюбилась в неё с первого взгляда? Did you fall in love with her at first sight?
Ни записи, ни документы, подтверждающие указания Петра, не были найдены. Neither the actual records nor documentation of Peter’s instructions have ever been found.
Этот домик для девочек - у них просто есть шесть кроватей. This cabin for girls - they just have six beds.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем. Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
Папа Римский останется в Риме, в Ватикане, в Соборе Святого Петра. The Pope of Rome shall stay in Rome, in the Vatican, in St. Peter's.
Ну, если посчитать самолёт акции, картины и летний домик, около 100 миллионов, полагаю. Well, if you count the jet and the stocks and the art and the summer home, uh, about $100 million, I should think.
Я влюбился в нее с первого взгляда. I fell in love with her on first sight.
Один, если понадобится, пока Господь снова не улыбнется над собором Святого Петра. Alone, if needs be, until God smiles upon St. Peter's once more.
У нее есть домик в Стиллвотер. She has a home in Stillwater.
Она влюбилась в него с первого взгляда. She fell in love with him at first sight.
Бомбы снова упали на дворец и на Собор святого Петра. They hit the Palace and St Paul's again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.