Sentence examples of "Достигнут" in Russian with translation "accomplish"

<>
Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап. Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage.
Но, если нынешние прогнозы верны, несколько стран достигнут аналогичных преобразований на десять лет быстрее. But if current projections hold true, several countries will accomplish a similar transformation a decade faster.
В 2008 году СГООН отметила, что огромный успех в области сокращения масштабов бедности в стране был достигнут без какого-либо серьезного усиления неравенства111. In 2008, UNCT noted that the tremendous success in poverty reduction in the country has been accomplished without a major increase in inequality.
С сожалением приходится отмечать, что после прекращения «холодной войны» достигнут очень незначительный прогресс, и нынешний тупик на Конференции по разоружению — это печальное свидетельство нашей неудачи. It is regrettable to note that, since the end of the cold war, so little progress has been accomplished and today's deadlock in the Conference on Disarmament is a tragic display of our failure.
На сегодня некоторый прогресс достигнут в осуществлении резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, но очень мало пока сделано в отношении создания условий для мирного межэтнического сосуществования в Косово. To date, some progress has been achieved in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999), but very little has yet to be accomplished regarding peaceful inter-ethnic coexistence in Kosovo.
Можно ли этого достичь существующими знаками? Can that be accomplished with existing signs?
И чего достиг этот мощный надводный флот? And what did this powerful surface fleet accomplish?
Однако чего удалось достичь по Киотскому протоколу? But what did the Kyoto Protocol accomplish?
И чего же достиг этот мощный надводный флот? And what did this powerful surface fleet accomplish?
Это не может быть достигнуто на национальном уровне. This can no longer be accomplished on a purely national level.
— При выполнении полёта цели и результаты достигнуты полностью. “The objectives and results of the flight have been fully accomplished.
Достичь в этом совершенства не такое уж большое дело. You know, that's not a big deal to accomplish.
Сейчас, когда его нет, мы видим, сколь много он достиг. Now that he is gone, we see how much he accomplished.
Он также достиг, правда несколько окольным путем, и другую цель: He also accomplished, in a somewhat round-about way, another goal:
Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше. While we have accomplished much already, more is required of us.
К счастью, в Копенгагене было достигнуто решение о возобновлении процесса. Fortunately, enough was accomplished in Copenhagen to re-boot the process.
Прежде чем написать оператор ЕСЛИ, подумайте, чего вы хотите достичь. The best way to start writing an IF statement is to think about what you are trying to accomplish.
Иногда Европа, чтобы достичь важных политических целей, должна действовать решительно. Every now and then, Europe must act decisively to accomplish important political objectives.
Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением." All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening."
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена. The significance of what was accomplished stems in part from Bin Laden's symbolic importance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.