Sentence examples of "accomplished" in English

<>
It's like "mission accomplished." могу сказать: "Миссия выполнена!".
How is this trick accomplished? Как удалось достигнуть такой уловки?
Can that be accomplished with existing signs? Можно ли этого достичь существующими знаками?
Mission accomplished, en route to extract site. Задача выполнена, идем к месту выброски.
This is accomplished by using the Keyword element. Это достигается с помощью элемента Keyword.
Efficiency hours are the hours in which work is actually accomplished. Эффективные часы — это часы, при которой работа фактически и выполняется.
Roldugin is a technically accomplished musician with plenty of solo experience. Ролдугин — чрезвычайно опытный музыкант, много раз выступавший с сольными партиями.
He has not accomplished his mission. Он должен выполнить свою миссию.
This can be accomplished in two ways: Этого можно достигнуть двумя способами:
Nor has the US space shuttle accomplished its goals. Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей.
No one today is hanging “Mission accomplished!” banners. Никто сегодня не держит плакаты «Миссия выполнена
In Exchange 2013, this is accomplished by using In-Place Hold. В Exchange 2013 это достигается с помощью хранения на месте.
Recovering a lost Exchange server is often accomplished by using new hardware. Восстановление утерянного сервера Exchange часто выполняется с помощью нового оборудования.
This feat was accomplished by skilled diplomats such as Metternich (Austria) and Talleyrand (France). Это стало возможным благодаря усилиям таких опытных дипломатов, как Меттерних (Австрия) и Талейран (Франция).
This mission he has not yet accomplished. Пока ему не удалось выполнить эту миссию.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage. Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
But this can be accomplished only if the model is reformed in the West. Но это можно достичь, только если эта модель сначала будет преобразована на западе.
“Mission accomplished” shouldn’t be taken too literally. Заявление «миссия выполнена» не следует воспринимать буквально.
Democracy promotion is better accomplished by attraction than coercion, and it takes time and patience. Продвижение демократии должно достигаться привлекательностью, а не принуждением, а это в свою очередь требует времени и терпения.
As each step was (in theory) accomplished, Iraq should have been closer to enjoying fully functioning institutions that would permit an American handover. По мере того, как каждый этап (теоретически) выполнялся, Ирак все больше приближался к овладению функционирующими институтами, которые позволили бы принять управление страной от американцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.