Sentence examples of "Евразию" in Russian

<>
Translations: all219 eurasia219
Рассмотрим одну из самых стратегических областей мира: Восточную Евразию. Let's zoom in on one of the most strategic areas of the world, Eastern Eurasia.
Торговля сформировала российско-китайское пограничье, ставшее началом великого пути через Евразию. Trade made the Sino-Russian borderlands, carving a great path across Eurasia.
Сторона Китай — Европа сейчас активизировалась — почти две тысячи поездов сейчас пересекают Евразию в западном направлении. The China to Europe side has been activated — nearly 2,000 trains have now cross Eurasia going west.
Если Европа будет отвлекаться, а Россия создаст альянс с Китаем, последний вспашет Евразию вдоль и поперек. If Europe is distracted and Russia is allied with China, the latter will plow through Eurasia like a power running back.
Сто лет назад британский теоретик геополитики Хэлфорд Маккиндер утверждал, что страна, контролирующая остров Евразию, будет контролировать мир. A century ago, the British geopolitical theorist Halford Mackinder argued that whoever controlled the world island of Eurasia would control the world.
Даже если это утверждение верно, и под регионом мы будем понимать Евразию, то действия Москвы будут иметь глобальные последствия. Even if this assessment is correct, when the region is Eurasia, Moscow’s actions here cannot help but have global repercussions.
Позиция Путина очевидна в его стремлении объединить Евразию вокруг социального консерватизма, политического авторитаризма и ортодоксальной религии в качестве номинального рычага государства. Putin’s position is apparent in his effort to unify Eurasia around social conservatism, political authoritarianism, and orthodox religion as a nominal arm of the state.
А внук Молотова и думский депутат Вячеслав Никонов говорит о том, что «арийские племена спустились с Карпатских гор», чтобы покорить Евразию. Meanwhile, Duma member Vyacheslav Nikonov, Molotov’s grandson, has talked about "the Aryan tribes descending from the Carpathian Mountains" to conquer Eurasia.
А поскольку эта нестабильность будет неизбежно перетекать в Евразию, Москва намерена присутствовать в регионе, чтобы проецировать свою силу и влиять на политические события. Since this instability will inevitably spill over to Eurasia, Moscow wants a presence there to project power and to influence political developments.
Чтобы сделать эту инициативу успешной, Корейский полуостров должен быть первым, кто снесет стену недоверия, ведь он является вратами, которые связывают Евразию и Тихоокеанский регион. To make this Initiative succeed, the Korean Peninsula must be the first to dismantle the wall of distrust, for it is the gateway that links Eurasia and the Pacific.
ИЦВХ специализируется на экологических исследованиях в области землепользования в исторических лесных районах, включая бассейн реки Амазонки, Евразию, бассейн реки Конго, грабен Альбертин и Северную Америку. The WHRC specializes in ecological research on land use in the historically forested regions, including the Amazon Basin, Eurasia, the Congo Basin, the Albertine Rift, and North America.
В силу географических преимуществ СССР многие на Западе, исходя из геополитической теории «хартленда», стали опасаться, что тот, кто контролирует глубинные земли Евразии, сможет контролировать всю Евразию, а следовательно, весь мир. The Soviet Union’s geographical advantage also led many in the West to fear that, based on the Heartland theory of geopolitics, whoever controlled the Eurasian heartland could then control Eurasia and thus the world.
Несмотря на такие усилия, как инициатива Китая «Один пояс и один путь», цель которой – объединить Евразию посредством инфраструктуры и инвестиций, вполне возможно, что мир достиг «пика финансов» и «пика торговли», а также, возможно, и «пика глобализации». Despite efforts such as China’s “Belt and Road” initiative, which aims to unite Eurasia through infrastructure and investment, it is conceivable that the world has reached “peak finance” and “peak trade, and possibly “peak globalization.”
Например, помимо крупных инвестиций в страны Африки, Китай создал Азиатский банк инфраструктурных инвестиций в 2015 году, а в 2013 году объявил об инициативе «Пояс и дорога», призванной интегрировать Евразию с помощью огромных инвестиций в шоссе, порты и железные дороги. For example, in addition to investing heavily in African countries, it created the Asian Infrastructure Investment Bank in 2015, and, in 2013, announced the “Belt and Road Initiative,” meant to integrate Eurasia through massive investments in highways, ports, and rail transport.
Политики и эксперты, анализирующие подходы НАТО к этому региону, сосредотачиваются на двух главных проблемах: Грузия, делающая формальные шаги к тому, чтобы ее кандидатуру рассмотрели на предмет членства в Альянсе, и «российский фактор», особенно - упрямство Москвы в отношении «расширения НАТО в Евразию». In most cases, politicians and experts analyzing NATO’s approaches to this region focus on two major issues: Georgia taking formal steps toward being considered for membership and the “Russian factor,” particularly Moscow’s stubbornness on what it sees as NATO’s enlargement into Eurasia.
В более широком смысле помехи в процессе поворота России к Азии опровергают заявления о том, что Россия и Китая близки к тому, чтобы заключить мощный идеологический альянс, в котором бывшая сверхдержава и набирающая мощь сверхдержава соединятся в одном прочном антиамериканском блоке, простирающемся через всю Евразию. More broadly, the stumbles so far in Russia’s pivot belie the notion that the two countries are close to cementing a profound, ideological alliance that could bring together a has-been superpower with a rising superpower to create a durable anti-American bloc stretching across Eurasia.
«Евразия — это будущее», — сказал Путин, все хорошо понимая. "Eurasia is the future," Putin said, getting it.
Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов. Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants.
Более эффективная американская стратегия для Евразии должна основываться на трех принципах. A more effective U.S.-engagement strategy for Eurasia should be based on three principles.
Однако укрепление слабых отношений в регионе требует изменение подхода к Евразии. But strengthening weak relationships in the region requires a reimagining of Eurasia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.