Ejemplos del uso de "Закрытые вопросы" en ruso
Закрытые вопросы — эти вопросы следует формулировать так, чтобы респондент мог выбрать из заранее определенного списка ответов.
Closed-ended questions – Respondents can select from a predefined list of answers.
Когда создаются закрытые вопросы, выберите Переключатель, or select Флажок или Поле со списком.
When you create closed-ended questions, click the Alternative button, or select Check box or Combo box.
Закрытые вопросы требуют наличия списка с вариантами готовых ответов, который позволяет отвечающему выбрать один или несколько ответов.
Closed-ended questions require a list of predefined response options, and that a respondent can select one or more responses.
Закрытые вопросы должны быть связаны с группой ответов.
Closed-ended questions must be linked to an answer group.
Закрытые вопросы требуют наличия списка с вариантами готовых ответов, при этом респондент может выбрать один или несколько ответов.
Closed-ended questions require a list of predefined response options, and a respondent can select one or more responses.
Например, закрытые вопросы должны относиться к конкретным фактам.
For example, closed-ended questions should require specific facts.
Британская система является компьютеризированной и включает в себя закрытые вопросы, за счет чего она призвана в максимальной степени повысить объективность проводимой оценки.
The British system is computerised, with closed questions, and is thus designed to reduce as far as possible any subjective slanting in evaluation.
Прежде чем задавать вопросы на совещании он вооружился всеми фактами.
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
7. Для выполнения условий по торговому обороту учитываются закрытые сделки по всем торговым инструментам, доступным на вашем типе счёта.
6. Only closed orders are taken into account when calculating trading volume.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
В целях выполнения нормативно-правовых обязательств мы имеем право исключительно по своему усмотрению и не неся при этом обязательства информировать вас об имеющихся у нас основаниях для таких действий, закрыть какие-либо Сделки, которые вы могли открыть, и имеем право — если мы примем такое решение — считать все Сделки, закрытые в соответствии с настоящим пунктом 17, недействительными.
17.4 For the purpose of complying with legal and regulatory obligations we may in our absolute discretion, and without being under any obligation to inform you of our reason for doing so, close any Trades that you may have open and may, if we so elect, treat all Trades closed under this clause 17 as void.
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
Ask only questions that can be answered with yes or no.
• Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
• Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
Если я не улажу все бюрократические вопросы, меня просто депортируют.
If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me.
Все позиции, открытые или закрытые с 23:59:45 по 23:59:59 (время по серверу) могут подчиняться пролонгации.
All positions which are opened or closed from 23:59:45 to 23:59:59 (Server time) may be subject to rollover.
8. Для выполнения условий по торговому обороту учитываются закрытые сделки только по следующим валютным парам:
8. Only closed deals on the following currency pairs are taken into account for the fulfillment of transaction requirements:
Ниже представлены торговые инструменты, закрытые сделки по которым учитываются в расчёте конкурсного рейтинга.
We DO take into account only closed orders on the following trading instruments:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad