Sentence examples of "Заполненный" in Russian

<>
Заполненный гарантийный талон нам не представлен. The completely filled out guarantee card is not in our files.
Это как будто глотаешь жженый кондом заполненный бензином. It's like swallowing a burnt condom full of gas.
Мешочек, заполненный кошачьей мятой так же известный как. A baggie filled with nepeta cataria, also known as.
Просто замечая как проезжает их поезд, постоянно заполненный срубленными деревьями. Just by seeing their half-mile-long train full of forest go by.
топливо: топливный бак, заполненный по крайней мере на 90 % емкости, указанной заводом-изготовителем; fuel: tank filled to at least 90 per cent of the capacity stated by the manufacturer,
Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией. This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
вы, наверное, и не представляли себе, что он будет делать всё это, весь заполненный соленоидами, волоконно-оптических кабелями и компьютерами и подобными штуками - и с самым высоким разрешением из Японии. And you probably didn't realize it's going to do all these things - but full of solenoids, and fiber optics, and computers and all this kind of stuff. The highest resolution out of Japan.
Вопросник, заполненный в конце 2001 года руководителями (или их представителями) национальных статистических организаций 12 развивающихся стран, позволил получить дополнительную информацию о планах на ближайшее будущее. A questionnaire filled out ultimo 2001 by the heads (or their representatives) of the national statistical organizations of 12 developing countries gave additional indications on the expectations for the near future.
Заполненный контейнер " SharpSafe " обычно хранится в больнице, клинике или кабинете врача, которые обращаются затем к услугам предприятия по сбору отходов, которое в свою очередь в качестве перевозчика подпадает под действие требований МПОГ/ДОПОГ и правил, касающихся специальных отходов. Once full, the “Sharpsafe” box is usually disposed of in a hospital, clinic or doctor's office, which subsequently uses a waste collection company that, being a transporter, is for its part subject to RID/ADR and to the regulations on special waste.
Кроме того, КСГМГ, заполненный до даты истечения срока проведения периодической проверки/визуальной проверки в соответствии с пунктом (2), может перевозиться в течение не более шести месяцев после этой даты с целью возвращения веществ, предусмотренных в МПОГ/ДОПОГ, для их надлежащего удаления или переработки. In addition, an IBC filled prior to the date of expiry of the deadline for the periodic test/visual inspection in accordance with paragraph (2) may be carried for a period not to exceed six months beyond that date in order to allow the return of substances of RID/ADR for proper disposal or recycling.
Кроме того, КСГМГ, заполненный до даты истечения предельного срока для проведения периодического испытания/визуальной проверки в соответствии с пунктом (2), может перевозиться, если компетентный орган не распорядится иначе, в течение не более шести месяцев после этой даты с целью возвращения веществ, перевозимых в соответствии с ДОПОГ, для надлежащего удаления или рекуперации. In addition, an IBC filled prior to the date of expiry of the deadline for the periodic test/visual inspection in accordance with paragraph (2) may be carried, unless otherwise approved by the competent authority, for a period not to exceed six months beyond that date in order to allow the return of substances of ADR for proper disposal or recycling.
В этой связи делегатам предлагается заполнить один из прилагаемых регистрационных бланков (имеются также на вебсайте Отдела транспорта ЕЭК в Интернете) и передать надлежащим образом заполненный бланк в Отдел транспорта ЕЭК либо по факсу (+ 41-22-917-0039), либо по электронной почте (nelly.enonler @ unece.org или jan.jerie @ unece.org) не позднее чем за две недели до начала сессии. Therefore, delegates are requested to fill-in one of the attached registration forms (also available from the Internet web site of the UNECE Transport Division) and to transmit the duly filled-in form at the latest two weeks before the session to the UNECE Transport Division, either by fax (+ 41-22-917-0039) or by E-mail (nelly.enonler @ unece.org or jan.jerie @ unece.org).
В этой связи делегатам предлагается заполнить один из прилагаемых регистрационных бланков (имеются также на вебсайте Отдела транспорта ЕЭК ООН в Интернете) и передать надлежащим образом заполненный бланк в Отдел транспорта ЕЭК ООН либо по факсу (+ 41-22-917-0039), либо по электронной почте (nelly.enonler @ unece.org или juan.ramos.garcia @ unece.org) не позднее чем за две недели до начала сессии. Therefore, delegates are requested to fill-in one of the attached registration forms (also available from the Internet web site of the UNECE Transport Division) and to transmit the duly filled-in form at the latest two weeks before the session to the UNECE Transport Division, either by fax (+ 41-22-917-0039) or by E-mail (nelly.enonler @ unece.org or juan.ramos.garcia @ unece.org).
Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл". Hot tubs filled with Cristal.
Его особняк заполнен современными скульптурами. His mansion is crammed full of modern sculptures.
По умолчанию данное поле не заполнено. By default, this field isn't populated.
Арти, это место заполнено песком. The place is filled with sand, Artie.
Солнечная сторона холма заполнена лиственными деревьями. The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
Большинство элементов содержат переменные, которые будут автоматически заполнены данными из базы данных. Most elements contain variables, which are automatically populated with data from the database.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.