Sentence examples of "Известные" in Russian with translation "notorious"

<>
Скандально известные региональные энергетические компании должны стать первой мишенью. The notorious regional power companies would be a good place to start.
Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал "братства" звучать как оскорбление. France's impoverished suburbs, the notorious banlieues, make the ideal of "fraternité" sound like an insult on top of an injury.
Немцы в ответ разработали свои реактивные минометы — печально известные Nebelwerfer, которые американские солдаты называли «Кричащей Мими». The Germans went on to develop their own rocket launchers, the notorious Nebelwerfer, or the "Screaming Mimi" as U.S. GIs called it.
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас. Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse.
Он бросил один взгляд на Судира, который собирался проводить для него опросы, и решил, что точно знает, куда того послать - в один из самых трудных районов города, в печально известные квартиры для малоимущих. And he took one look at Sudhir, who was going to go do some surveys for him, and decided he knew exactly the place to send him - which was to one of the toughest, most notorious housing projects.
К сожалению, несмотря на неоднократные призывы международного сообщества и вопреки Мирному соглашению, некоторые печально известные лица, обвиняемые в совершении военных преступлений, по-прежнему остаются на свободе и подрывают ход политических событий в этой стране. Unfortunately, despite the repeated calls of the international community, and in contravention of the Peace Agreement, some notorious indicted war criminals continue to remain free and disrupt the political affairs of the country.
Это же относится и к другим: как с точки зрения жертв, так и международного сообщества недопустимым и возмутительным фактом является то, что такие печально известные военные преступники, как Мартич, Караджич и Младич могут до сих пор оставаться на свободе. The same goes for the others: it is intolerable and embarrassing both for the victims and for the international community that notorious war criminals, such as Martić, Karadžić and Mladić, can still find safe haven.
В 2013 году Путин и Обама встретились на полях саммита Большой восьмерки в Северной Ирландии. В ходе той встречи были сделаны самые печально известные фотографии этой пары лидеров: на одном из снимков оба лидера, очевидно, уже были неспособны скрывать свое разочарование друг другом. In 2013, Putin and Obama met on the fringes of the Group of Eight summit in Northern Ireland — a subsequent photo-shoot produced one of the most notorious images of the pair, with both men evidently unable to hide their frustration with the other.
Главный недостаток системы международного права заключается в том, что применение на практике возвышенных принципов универсальной справедливости должно обуславливаться глобальным балансом политической власти, и что наиболее печально - известные нарушители законности в мире, вроде Ливии и Ирана, вправе изображать из себя защитников прав человека в агентствах ООН. It is a major flaw of the system of international law that the application of the lofty principles of universal justice should be conditioned by the global balance of political power, and that the world's most notorious abusers, such as Libya and Iran, are allowed to pose as guardians of human rights in UN agencies.
Этот город печально известен загрязнённым воздухом. The city is notorious for its polluted air.
Печально известная проблема с антенной у iPhone 4? The notorious antenna problem on the iPhone 4?
Мда, ты известен тем, Что не защищаешь своих женщин Well, you're notorious for not protecting your women
Дэвид Фарнсворт был печально известным британским агентом и фальшивомонетчиком. David Farnsworth was a notorious British agent and counterfeiter.
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков. Hence, perhaps, the notorious belligerence of English soccer fans.
Печально известный случай, демонстрирующий преимущества подобной уютненькой связки — дело ЮКОСа. A notorious example of this cozy intersection was the Yukos affair.
Лорелей Мартинс, близкая знакомая известного серийного убийцы, Красного Джона, была арестована. Lorelei Martins, a close associate of notorious serial killer Red John, was arrested.
Заключение трибунала ограничивает правовые рамки скандально известной китайской «линии девяти пунктиров». The tribunal’s headline conclusion limits the legal scope of China’s notorious “nine-dash line.”
Данте Стюарт, известный торговец оружием, Картель Хуареса, весь преступный синдикат Марбельи. Dante Stewart, the notorious arms dealer, the Juarez cartel, the entire Marbella crime syndicate.
Если бы печально известный F-35 мог похвастать такими же успехами! If only the notorious F-35 could boast a similar record.
В кругах специалистов по интернет-безопасности, как выяснил Крейг, Zeus был известен. In online security circles, Craig discovered, Zeus was notorious.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.