Sentence examples of "Имперским колледжем" in Russian

<>
К примеру, в авторы исследования 2014 года, проведенного Университетским колледжем Лондона и Имперским колледжем, объединили Соединенное Королевство, Ирландию и Скандинавию со странами бывшего СССР, в результате чего получился один гигантский блок, который каждый год распадается на две более или менее случайные группы. For example, a 2014 study conducted by UCL and Imperial College grouped the UK, Ireland and Scandinavia with the former USSR, forming a giant bloc which they said split into two more-or-less random groups each year.
Комиссия приветствовала доклад Научного подкомитета о работе его четырнадцатого заседания, состоявшегося в Мар-дель-Плате, Аргентина, 23 и 24 ноября 1999 года, и приветствовала продолжающееся сотрудничество между ИНИДЕП и Имперским колледжем, особо подчеркнув достигнутый прогресс в изучении проблем, влияющих на запасы южной путассу. The Commission welcomed the report of the Scientific Subcommittee on its 14th meeting, which was held in Mar del Plata, Argentina, on 23 and 24 November 1999 and the continuing cooperation between INIDEP and the Imperial College, highlighting particularly the progress made on understanding problems affecting Southern Blue Whiting.
Комиссия высоко оценила сотрудничество между Национальным институтом научных исследований и развития рыбного хозяйства (ИНИДЕП) и Имперским колледжем, особо отметив, в частности, сохраняющуюся потребность в научной работе в целях углубления понимания динамики промысла кальмара-иллекса и южного путассу и растущей важности запасов новозеландского макроуса. The Commission was pleased to acknowledge the value of the continuing cooperation between the Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) and the Imperial College, highlighting particularly the continuing need for scientific work to improve our understanding of the dynamics of the Illex squid and southern blue whiting fishery and the increasingly important hoki stock.
В сотрудничестве с Советом округа Кент, Имперским колледжем и поместьем «Лис-Корт» Бюро оказывало консультативную помощь в организации международной инициативы по непродовольственным культурам и обеспечило участие в этой инициативе, в частности, ФАО, ЮНЕП и ПРООН. Working with Kent County Council, Imperial College, and Lees Court Estate, the Office provided advice on the establishment of an International Initiative for Non-food Crops, and ensured that FAO, UNEP, UNDP, inter alia, became collaborators.
С этой точки зрения путинская война носит самоубийственный характер, поскольку целое поколение украинцев сегодня настроено против России, а на Украине ускоренными темпами идет формирование нации в ущерб имперским амбициям Москвы. In this respect, Putin’s war has been disastrously self-defeating, serving to alienate an entire generation of Ukrainians while accelerating Ukraine’s post-Soviet nation-building process at the expense of Russia’s imperial ambitions.
Борцы за право на аборт вместе с Американским колледжем акушеров и гинекологов и Американской медицинской ассоциацией говорят, что законы о полномочиях приема накладывают на врачей ограничения, не являющиеся необходимыми с точки зрения медицины. Abortion rights campaigners, along with the American College of Obstetricians and Gynecologists and the American Medical Association, say admitting privileges laws impose medically unnecessary requirements on doctors.
Многие соратники Зюганова предпочли бы видеть более бескомпромиссного и жесткого кандидата, соответствующего их ностальгии по советским временам и имперским устремлениям, но они не хотели, чтобы в России еще четыре года правил капитализм Дикого Запада, а Ельцин флиртовал с западными странами. Many of Zyuganov's supporters would have preferred a more hard-line candidate who appealed to their Soviet nostalgia and imperial yearnings, but mostly they didn't want another four years of Wild West capitalism and dalliances with the West under Yeltsin.
Этот колледж представляет целое региональное движение, поскольку он стал первым Колледжем единого мира в Восточной Европе. It represents a regional movement, because it was the first UWC school in Eastern Europe.
Однако методы сотрудничества между российским государством и церковью подрывают объявленную ими совместно цель, которая состоит в построении «Русского мира», господствующего в Евразии под благотворным имперским надзором Москвы. The manner in which the Russian state and the Church has been cooperating, however, is undermining their jointly-stated goal of building a “Russian world” that dominates Eurasia under Moscow's benign imperial oversight.
У меня большой долг перед колледжем. I had college debt.
Как мы можем помешать имперским амбициям России в целом и отразить ее угрозу Украине в частности? So, how do we frustrate Russia’s resurgent imperial ambitions in general, and repel their threat to the Ukraine in particular?
Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос. We make Greendale, not city college, the first community college to pretend to put a man in space.
Сторонники соглашения надеются, что оно поможет грузинам не поддаться имперским устремлениям России. The agreement’s backers hope that the deal will help Georgia remain independent of Russia’s imperial ambitions.
Ньюквей, лето перед колледжем. Newquay, summer before college.
Они говорят всем, что мы - антисемиты и неофашисты, а это неправда», — заявляет Скоропадский, подчеркивая, что именно Россия является «классическим имперским и фашистским режимом». They are telling everyone that we are anti-Semites, neo-fascists, and this is not true," said Skoropadsky, emphasizing that it is Russia that is the "classic imperial fascist regime."
Мы часто тусили в пабе рядом с колледжем Холлис. We hung out a lot at this pub near Hollis.
Между империализмом и разумным имперским правлением есть серьезная разница, считает Мюнклер. There is an important distinction, says Munkler, between imperialism and sound imperial rule.
Новости США и Мировой Вестник назвали их национальным колледжем номер один для музыкального театра. US News and World Report ranked them the number one college in the nation for musical theatre.
Американский президент Барак Обама посетил Китай скорее в духе просителя перед имперским судом, чем как лидер самой великой сверхдержавы мира. American President Barack Obama visited China, more in the spirit of a supplicant to an imperial court than the leader of the world's greatest superpower.
И Эффи, 100% успех или попрощайся с Колледжем Вестфилд для юных дам. And Effy, 100% success or it's farewell to Westfield College for Young Ladies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.