Sentence examples of "Имперском колледже" in Russian

<>
Почетный профессор акушерства в Имперском колледже. Emeritus Professor of Obstetrics at Imperial.
Выводы ученых не только указывают на возможность существования жизни в нашей галактике и за ее пределами, но и позволяют по-новому взглянуть на одну из величайших загадок космологии: почему космологическая константа такая, какая есть. Об этом говорит космолог Алан Хевенс (Alan Heavens), возглавляющий Центр умозаключений и космологии (Imperial Centre for Inference and Cosmology) при Имперском колледже Лондона. Beyond what they reveal about the potential for life in our galaxy and beyond, the findings offer a new nugget of insight into one of the biggest puzzles in cosmology: why the cosmological constant is what it is, says cosmologist Alan Heavens, director of the Imperial Centre for Inference and Cosmology at Imperial College London.
Тот же эффект был бы и в Имперском колледже в Лондоне - тут нет никакого антиамериканизма. Вроде бы как. And that's no different from Imperial College in London, by the way, it's not some sort of anti-American thing going on.
Внутренняя идеология Путина, замешанная на православии и имперском патриотизме, поверхностна и непоследовательна. Putin’s domestic ideology, based on Orthodox Christianity and imperial patriotism, is skin-deep and inconsistent.
Вскоре вы привыкнете к вашей новой жизни в колледже. You'll soon get accustomed to your new college life.
В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность. In imperial China, this meant Confucian orthodoxy.
Тед удовлетворён жизнью в колледже. Ted is satisfied with life in college.
Многие успехи Путина в его имперском проекте достались ему практически бесплатно. Putin’s many successes in his imperial project have come virtually without cost.
Она устроилась на полставки, чтобы могла учиться в колледже. She got a part-time job so that she could study at college.
Такая реальность берет свое начало еще в имперском периоде. This reality extends back to imperial times.
Следующей весной она будет учиться в колледже. She will be a college student next spring.
При этом, первый писал о необходимости американской глобальной гегемонии, в то время как последний предупреждал о «чрезмерном имперском растяжении». The former made a strong case for the necessity of American global hegemony; the latter warned of “imperial overstretch.”
Я специализировался на американской литературе в колледже. I majored in American literature at college.
Опять-таки, прожив более 200 лет под властью Ост-Индской Компании при имперском правлении, индийцы, весьма естественно, остро реагировали на глобализацию, рассматривая ее как форму империализма. Again, after having lived for more than 200 years under the East India Company and under imperial rule, Indians had a very natural reaction towards globalization believing it was a form of imperialism.
В дни учёбы в колледже он жил в Токио. He lived in Kyoto in his college days.
Во-вторых, разные пропагандистские темы умело играют на ностальгии российского народа об имперском прошлом Москвы, которое зачастую воспринимается в весьма идеализированном свете. Second, these propaganda themes skillfully capitalize on nostalgia felt by the Russian people about Moscow’s imperial past, which is often perceived in a highly idealized light.
"Мой учебник по математическому анализу, который обычно стоит $180, я получил на семестр за $10 и печенье "Chick-fil-A"", говорит Шрёдер, 19 лет, который учится в Ковенант Колледже в Джорджии. "My calculus book that usually costs $180, I got for the semester for $10 and a Chick-fil-A biscuit," says Schroeder, 19, who attends Covenant College in Georgia.
Авторы этого эссе под названием «Тысяча подпевал не равна одному честному советнику» пишут об имперском прошлом Китая, о конфуцианском учении и о традициях Коммунистической партии, отстаивая преимущества честного обсуждения и открытых дебатов. The essay, “A thousand yes-men cannot equal one honest adviser,” cited imperial Chinese history, Confucian teaching and the Communist Party’s traditions to argue for the benefits of honest counsel and open debate.
В тот вечер в колледже я сидела за обедом одна; затем кто-то похлопал меня по плечу. At dinner in college that evening I sat by myself; then I felt a light tap on my shoulder.
Сейчас, когда за десятилетия накопились горы сюжетного хлама, нам уже трудно вспомнить, что когда мы впервые услышали об имперском сенате или о войне клонов, мы не знали, что это такое. It’s hard to remember, after decades of accumulated story cruft, that when we first heard of the Imperial Senate or the Clone Wars, we didn’t know what they were.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.