Sentence examples of "Каждый" in Russian with translation "an"

<>
И интересно то, что каждый музей And this is an interesting story.
Каждый имеет право на свое мнение. Everybody's entitled to an opinion.
Обидеть художника может каждый, материально помочь — никто! Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially.
Каждый, кто был кем-нибудь, имел тут квартиру. Anybody who was anybody had an apartment there.
На каждый гроб уходит по одному взрослому дереву. It takes an entire full-grown tree to make one casket.
Регенеративная медицина - это чрезвычайно простая идея, которое каждый может понять. Regenerative medicine is an extraordinarily simple concept that everybody can understand.
Причина в том, что каждый является экспертом в области сознания. The reason for that is that everybody's an expert on consciousness.
Не каждый день сотрудники элитного подразделения ГРУ появляются в Швеции. Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands deserted to Sweden.
В рамках расследования каждый сотрудник должен быть подвержен телепатическому сканированию. All staff must submit to telepathic scan as part of an investigation.
И настанет расплата, за каждый твой грех и за всю жизнь. And there will be a reckoning, an adding up and a totaling.
Я - подмастерье, и работаю с людьми, каждый день выполняющих "грязную работу". I'm an apprentice, and I work with the people who actually do the jobs in question.
Следовательно, каждый трейдер должен стремиться найти самого лучшего Форекс брокера на рынке. In this industry, brokers are an integral part of the trading equation and they are a trader's prime business partner, so a trader's aim should be to find the best forex broker available.
Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц. You've all bought an article of clothing in the last month;
И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы. And I think that is an expansion of your moral compass when you manage to do that.
И поверьте мне, мы можем произвести из этого несколько десятков килограмм каждый год. And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis.
Каждый отдаваемый вами Приказ является безотзывным указанием для нас заключить Сделку от вашего имени. Any Order that you give to us constitutes an irrevocable instruction to us to proceed with the Transaction on your behalf.
Другие экипажи несли дежурство в своих машинах на катапультах, меняя друг друга каждый час. Our flight crews manned the “Alert Five” birds on the catapults for an hour at a time.
Я - блогер, что для меня изумительно, потому что это занятие фиксирует каждый момент жизни. I am a blogger - that is an amazing thing for me, because it captures a moment in time everyday.
Что бы нам сказали наши будущие дети, подвергаясь вредному воздействию каждый день, день за днём? What would our unborn children say to us when they have an exposure that's happening everyday, day after day?
В Бельгии, например, только каждый третий работник уходит на пенсию непосредственно в государственную пенсионную систему. An increase in the official retirement age - currently close to 65 in most countries - is pointless to the extent that many people no longer exit the labor force directly into official retirement systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.