Sentence examples of "Кажется" in Russian

no matches found
Последнее объяснение кажется наиболее правдоподобным. This seems to be the most plausible explanation.
Кажется, у вас появился друг. It appears you've actually made a friend.
Кажется, она была интересной женщиной. Well, she sounds like an interesting woman.
Мне кажется, что ты ей очень понравился. She sure took a fancy to you.
Честность Сандерса кажется безупречной, а у Клинтон постоянно возникают поводы поставить её честность под сомнение. Sanders’s integrity comes across as unimpeachable, while Clinton continues to provide reasons for questioning hers.
Кажется, директор Чхве ей доверяет. Seeing her earlier, it seemed as though she was greatly trusted by Director Choi.
Кажется она не узнала меня. She didn't appear to recognize me.
Все это кажется утопической мечтой. It all sounds like a utopian dream.
В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял. As a result, Hirschman looks less and less the maverick that he fancied himself to be.
Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким. For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.
Это кажется наивным, даже лицемерным. This seems naïve, even disingenuous.
Кажется, у вашего сына колика. Your son appears to have colic.
Мне это кажется очень странным. It sounds very strange to me.
Мне кажется, что это очень похоже на фильм "Паранормальное явление", только более скучно и более причудливо. So I see it as a lot like the movie paranormal activity, except for more boring and fancy.
Но это кажется политически неубедительным. But that seems politically untenable.
Кажется, он не достиг успеха. He does not appear to have been very successful.
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. That may sound like a radical question.
И мне кажется, что по этой причине люди не очень-то верят во все эти маскарадные и элитные организованные мероприятия. I think one of the reasons is that people don’t believe in these fancy elite organized things.
Кажется, у нас произошла замена. We seem to have a designated hitter here today.
Это только кажется, что отвергает. It only appears to ignore it.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.