Sentence examples of "Копила" in Russian

<>
Translations: all46 save33 hoard13
Я копила на весенние каникулы. I'm saving up for spring break.
Адель несколько месяцев копила деньги на эту поездку. Adel saved up money for months for this trip.
Я копила деньги и ищу себе перспективную недвижимость. I've saved up money, and I'm looking for a real estate opportunity.
Я копила их что бы купить полочку для специй вместо того что бы постоянно арендовать. I was saving it to buy a spice rack instead of always renting one.
Германия всегда много копила, а переход на единую валюту в еврозоне побудил ее — вместо того чтобы экономить меньше или инвестировать эти ресурсы внутри страны — давать деньги взаймы другим странам, чтобы те покупали немецкие товары. Germans saved (a lot), and the single currency induced them — rather than save less or invest it at home — to lend it to their eurozone trading partners, which used the money to buy German goods.
Гуггенбергер приняла то соглашение, которое Путин негласно предложил среднему классу России: она усердно работала, купила себе квартиру, копила деньги, тратила их и не вмешивалась в политику, пока Кремль укреплял свой контроль на всех уровнях правительства. Guggenberger accepted the bargain Putin has tacitly offered Russia’s middle class: She’s worked hard, bought herself a home, saved and spent money, and stayed out of politics, while the Kremlin consolidated its control over all levels of government.
Я копил их на черный день. I was saving it for a rainy day.
Копишь книги, как скупой копит золото. Hoarding books like a miser hoards gold.
Просто девочка копит на черный день. Just a girl saving for a rainy day.
Прекрати копить все новые дела, Бёрк. Stop hoarding all the new cases, Burke.
Она копит деньги, чтобы поехать за границу. She is saving money to go abroad.
Копишь книги, как скупой копит золото. Hoarding books like a miser hoards gold.
И разумные люди разумно копят на пенсию. Its sensible people are sensibly saving for retirement.
Федеральным бюрократам, которые копят информацию и шпионят за моим расследованием? Federal bureaucrat who's hoarding information and spying on my investigation?
Они копили деньги на путешествие в течение года. They had been saving money for the trip for a year.
Скупой копит деньги не потому, что он бережливый, а потому, что жадный. A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера. I am saving money in order to buy a new personal computer.
И то, что эти вещи гораздо дороже, не меняет того факта, что ты их копишь. And just 'cause these items are expensive doesn't change the fact that you're hoarding them.
Я коплю деньги, чтобы купить машину, ты же знаешь. I'm saving up money to buy a car, you know.
Значит, ты копишь мелочь, а я выхожу из магазина "Всё по 99 центов" с пустыми руками? You're hoarding nickels, and I'm walking out of the 99 Cent Store empty-handed?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.