Sentence examples of "Корпуса" in Russian with translation "corps"

<>
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса. I'm an officer in the U S Space Corps, not a schoolbus driver.
F-35B сейчас появился на вооружении у Корпуса морской пехоты. The F-35B is now operational with the U.S. Marine Corps.
Вот что рассказал один не назвавший свое имя наемник из «Славянского корпуса»: According to one unnamed Slavonic Corps mercenary:
Погиб командир корпуса генерал-майор Кондрусев, а командир 19-й танковой дивизии получил ранение. The commander of the 22nd Mechanized Corps, Major General S. M. Kondrusev, was killed, and the commander of the 19th Tank Division was wounded.
Марв Хебнер, 45 лет, майор корпуса морской пехоты в отставке, служил в саперном батальоне. Marv Hebner, 45, major in the Selected Marine Corps Reserve with the combat engineer battalion.
К вечеру все три дивизии из состава 8-го механизированного корпуса оказались в окружении. By afternoon, each of the three divisions of the 8th Mechanized Corps found itself surrounded.
Роль сержантов в российской армии играют младшие офицеры, что ведет к раздуванию штатов офицерского корпуса. NCO roles in western armies are filled in the Russian military by lower level officers, contributing to a bloated officer corps.
С этим согласуется объявление Трампом о намерении ввести дополнительные санкции против «Корпуса стражей исламской революции». Consistent with this, Trump announced his intention to place extra sanctions on Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps.
Немецкая противотанковая артиллерия нанесла тяжелые потери легким танкам Т-26, составлявшим основу 19-го механизированного корпуса. German anti-tank artillery inflicted heavy casualties on the light T-26 tanks, which made up the bulk of the 19th Mechanized Corps.
Отставные офицеры и военачальники сказали суду, что «позитивное действие» было необходимо для создания единого офицерского корпуса. Retired military officers and commanders told the court that affirmative action was essential to maintaining an integrated officer corps.
Ожидается, что в скором времени будут введены в действие два первых бригадных штаба центрального корпуса АНА. Activation of the first two brigade headquarters of the Central Corps of ANA is expected shortly.
Одним из возможных объяснений может быть, что прореживание Мацеревичем офицерского корпуса привело Польшу к недостатку офицеров. One likely explanation is that Macierewicz’s decimation of the officer corps has left Poland with an officer shortage.
Генерал-майор Мухаммед Алам Хаттак, главный инспектор Пограничного корпуса, сделал мне предложение: «Возьмите наш Пограничный корпус. Major General Muhammad Alam Khattak, the Frontier Corps’ Inspector General, made a suggestion to me: “Take our Frontier Corps.
Единый ударный истребитель F-35 является важной частью планов по модернизации ВВС, корпуса морской пехоты и ВМС. The F-35 Joint Strike Fighter is a key part of Air Force, Marine Corps, and Navy modernization plans.
Карьера в ВМС началась с корпуса Военно-юридической службы, оказалась на месте судьи около 15 лет назад. Got her start in the Navy in the Judge Advocate General Corps before being bumped off the bench about 15 years ago.
(Согласно регистрационным документам «Славянского корпуса», полученным Foreign Policy, Гусеву также принадлежат все 10000 акций этой гонконгской компании.) (According to documents Foreign Policy obtained from Slavonic Corps’ registry, Gusev also owns all 10,000 shares of the Hong Kong-based company.)
В 1991 году министерство юстиции объявило конкурсный экзамен на замещение вакантных должностей в составе корпуса судебной администрации. In 1991, the Ministry of Justice announced a competitive examination to fill vacancies in the Justice Administration Officers'Corps.
Не имеют права на забастовку судьи, прокуроры, военнослужащие вооруженных сил, служащие вооруженных формирований и корпуса пожарной охраны ". This right does not appertain to judges, prosecutors, members of the armed forces and armed corps, and members of the fire brigade.”
Внутри здания находились члены «штурмового корпуса» ОУН, который летом 2016 года неофициальным образом переместился на территорию Донбасс. Inside the headquarters were members of OUNs “Storm Corps,” which had unofficially completed a rotation to Donbas in the summer of 2016.
Но для общества и для многих представителей западного дипломатического корпуса — это не недостаток, а просто отличительная черта. Yet with both the public and many within the Western diplomatic corps, this is a feature, not a bug.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.