Sentence examples of "Кругом" in Russian with translation "circuit"

<>
Итак, они апеллируют по четвертому кругу. So, they appealed in the fourth circuit.
Он волочился за каждой юбкой в артистическом кругу. He's diddled every skirt on the art circuit.
Конечно - шампанское, чай с шалфеем, её внезапное исчезновение из теннисных кругов. Of course - the champagne, the sage tea, her sudden disappearance from the tennis circuit.
Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал. Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late.
Ладно, парни, все, что вам нужно сделать, так, это пробежать круг и вернуться к звонкам. Okay, boys, all you gotta do is complete the circuit, and back to the buzzers.
От их внимания не могло ускользнуть то, что поддержка задержания иностранных подданных на неопределенное время без судебного процесса сделала бы их фактически париями в кругу конференций. It cannot have escaped their notice that to uphold indefinite detention of foreign nationals without judicial process would have made them virtual pariahs on the conference circuit.
Но иногда он демонстрирует и другие стороны своего характера, которые нравятся коллегам и публике в целом, разбавляя резким словцом пресные дипломатические банальности и вежливые коммюнике внешнеполитических кругов. But he also came with a sharp edge to him that at times endeared him to both his colleagues and the public at large by offering a blessed relief to the usual bland platitudes and lowest-common-denominator communiqués of the diplomatic circuit.
Затем в воскресной утренней передаче руководитель кампании Хиллари Клинтон Робби Мук (Robby Mook) замкнул круг, рассказывая всем, что взлом компьютеров ДНК совершили русские с целью навредить Клинтон и помочь Трампу. Then, Clinton campaign manager Robby Mook did the Sunday morning talk show circuit, telling everyone that the DNC hack n’ dump was done by the Russians to hurt Hillary and help Trump.
Вероятность военного инцидента с участием Китая и одного из его соседей ? будь то Японии, Филиппин или Вьетнама – нельзя игнорировать, и остается неясным, смогут ли дипломатические круги региона выдержать эту нагрузку. The chance of a military incident involving China and one of its neighbors – be it Japan, the Philippines, or Vietnam – cannot be ignored, and it remains to be seen whether the region’s diplomatic circuits can carry the load.
Усилия по выявлению молекулярных цепей и систем регулирования, отвечающих за функционирование организма, а также исследования c целью продемонстрировать, какие именно нарушения являются причиной различных отклонений и болезненных состояний, позволили выявить широкий круг объектов применения биорегуляторов. Efforts to identify the molecular circuits and control systems which regulate the functioning of the body, in addition to studies designed to show what perturbations cause various alterations and disease states, have identified a wide range of targets for bioregulators.
Это, естественно, приводит к осторожному подходу агентов к планированию турне для кубинских артистов, ведь хотя их выступления высоко ценятся в определенных кругах, на фестивалях и на других сценах, возможность потерпеть убытки все больше ограничивает заинтересованность агентов и организаторов мероприятий. This, of course, makes agents reluctant to plan tours for Cuban artists, for despite the fact that they may be highly sought after for certain concert circuits, festivals and other venues, the possibility of incurring financial losses considerably limits the interest of agents and event organizers.
Другую существенную трудность представляет собой борьба с оружием кустарного производства, которое является не менее смертоносным, чем оружие, произведенное промышленным способом, и которое не охватывается никакими статистическими данными и не поддается никакому обычному контролю, поскольку оно производится и продается в рамках закрытого круга, известного лишь посвященным и исключающего доступ посторонних лиц. Another big problem was the existence of home-made weapons, which were no less lethal than industrially manufactured weapons and were not included in any statistics and conventional monitoring systems because they were produced and sold within a closed circuit, known only to the initiated and excluding all outsiders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.