Ejemplos del uso de "Латинскую Америку" en ruso

<>
Теряют ли США Латинскую Америку? Is the US Losing Latin America?
«Потеряют» ли США Латинскую Америку? Will the US “Lose” Latin America?
Почему капиталы текут в Латинскую Америку Capital Keeps Flowing into Latin America
Как вывести Латинскую Америку из застоя Getting Latin America Unstuck
Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил. A left-wing tide has supposedly been sweeping Latin America.
Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку. It would have been much better if the Spanish hadn't invaded Latin America.
В действительности, это может быть последний визит, который президент США делает в "Латинскую Америку". Indeed, this might be the last trip that a US president ever makes to "Latin America."
Безусловно нельзя рассматривать Латинскую Америку в 2005 году исключительно в рамках отношений региона с США. Yet you cannot see Latin America in 2005 only in terms of the region's relations with the US.
Визиты Путина в Северную Корею и в Латинскую Америку действительно как будто списаны с брежневской эпохи. Putin’s visits to North Korea and Latin America certainly look straight from the Brezhnev era.
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia’s current crisis to the rest of Latin America.
По сравнению с другими регионами, влияние кризиса на Латинскую Америку, за исключением Гаити, было (пока) не столь существенным. Compared to other regions, the impact of the crisis in Latin America, with the exception of Haiti, has (so far) not been dramatic.
Это не означает, что Соединенные Штаты «теряют Латинскую Америку», как гласит неудачный заголовок статьи, опубликованной в журнале Foreign Affairs. That’s not to say that, as one unfortunately titled article in Foreign Affairs said, the U.S. is “losing Latin America.”
С 2010 года КНР занимает второе место по объемам экспорта в Латинскую Америку, отставая от США, но опережая Евросоюз. Since 2010, China has been the second largest exporter to Latin America behind the US, but ahead of the European Union.
Прямые капиталовложения из США и Европы - очевидное решение проблемы, поскольку Мексика является естественной сборочным цехом, обслуживающей всю Латинскую Америку. Direct investment from the US and Europe are the obvious answers - Mexico is a natural manufacturing platform for Latin America.
Достаточно сказать, что на Евразийском континенте нет океана, который ограждал бы потенциальные сферы влияния от конкурентов, как Латинскую Америку от Европы. For one thing, there is no ocean to separate potential spheres of influence on the Eurasian landmass from imperial competitors, as was the case for Latin America.
Рассмотрим Латинскую Америку, где наблюдался наибольший, если сравнивать с остальными уголками мира, энтузиазм по поводу так называемого "Вашингтонского консенсуса" относительно экономического роста. Consider Latin America, where there has been greater enthusiasm for the so-called "Washington Consensus" on growth than in any other corner of the world.
По словам Чемезова, экспортер оружия рассчитывает увеличить поставки в Латинскую Америку и Африку и сохранить присутствие в Индии, Китае и Юго-Восточной Азии. The arms exporter is looking to boost sales in Latin America and Africa while maintaining its presence in India, China and Southeast Asia, according to Chemezov.
Дисфункциональная демократия Латинской Америки - это результат модели политического и экономического поведения, которое обрекает Латинскую Америку на застой независимо от того, кто стоит у власти. Latin America's dysfunctional democracy is the result of a pattern of political and economic behavior that condemns Latin America to stagnation, independently of who governs.
США требовали, чтобы СССР соблюдали «доктрину Монро», которая относила Латинскую Америку к сфере интересов США, но не желали признавать советскую гегемонию в Восточной Европе. Moreover, the US had demanded that the Soviet Union respect the Monroe Doctrine, which assigned Latin America to America’s sphere of interest, but was unwilling to accept Soviet hegemony in Eastern Europe.
Даже номинальным союзникам Москвы придется оглядываться на США, и ее «вылазки» в Латинскую Америку и анклавы влияния на Ближнем Востоке не будут иметь большого значения. Even Russia’s nominal allies will have to look over their shoulder to the US, and its forays into Latin America and enclaves of influence in the Middle East will be of little importance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.