Exemples d'utilisation de "Лордов" en russe

<>
Traductions: tous309 lord309
Гордость лордов а также селян. The pride of lords and peasants alike.
Думаю, пришло время новых лордов Долины. I believe it is time for new Lords of the Vale.
Дорогой Эдмунд - один из лордов Министерства околичностей. Dear Edmund is to be one of the Lords of the Circumlocution Office.
Я хочу назначить Шеклтона лидером палаты лордов. I want to give Shackleton a run as leader of the House of Lords.
Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы". Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized."
Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство. Our spies report growing discontent among the northern lords.
Поскольку я член палаты лордов, мне не требуется разрешение. As a member of the House of Lords, I don't need a visiting order.
Сыновья лордов не любят делить стол с сыновьями краболовов. Well, sons of lords don't like to break bread with sons of crabbers.
Я также сделала специальные приготовления и для других лордов. I have made special arrangements for the visiting lords, as well.
Fletcher, не применяется к телесным повреждениям, палата лордов усомнилась в такой возможности. Fletcher rule did not apply to personal injury, the House of Lords discounted such a possibility.
В газетах пишут, что вчера вы устроили в палате лордов прием в честь убийцы. I read in the paper you threw a party for a murderer in the House of Lords yesterday.
«Хансард» Палаты лордов, письменный ответ в парламенте, 16 ноября 2004 года, колонка WA 130. House of Lords Hansard, written parliamentary answer, 16 November 2004, column WA 130.
Он хотел получить наличные и собирался начать новую карьеру в качестве члена английской Палаты Лордов. He wanted to cash out, and, it seems, pursue his new career as a member of the English House of Lords.
В то время я был одним из лидеров оппозиции (или Теневого кабинета) в Палате лордов Великобритании. At that time, I was a member of the Opposition Front Bench - or Shadow Government - in Britain's House of Lords.
Его арест, и позднейшее принятие этого ареста Палатой Лордов, привел к юридическому признанию идеи обвинения бывшего диктатора. His arrest, and the House of Lords' later approval of it, legitimized the idea of prosecuting the former dictator.
У первых лордов Долины было немного войск, но были эти горы и они знали, как их использовать. The first Lords of the Vale didn't have much, but they had these mountains and they knew how to use them.
Уверен, если бы те же лазутчики пробрались в наш лагерь, они бы сообщили, что недовольство нарастает среди южных лордов. And I'm sure if those same spies snuck into our own encampments, they would report growing discontent amongst the southern lords.
(Абсурдным следствием такой ситуации является то, что Палата Лордов, которая не формируется на выборной основе, становится реальным законодательным органом страны). (The absurd consequence is that the unelected House of Lords becomes the real legislature of the country.)
До его введения Арктический комитет Палаты лордов в течение двух лет проводил активную кампанию в поддержку моратория на рыбный промысел в этом регионе. It comes after a two year campaign by the House of Lords Arctic Committee to introduce a moratorium on fishing in the area.
Среди депутатов Палаты лордов есть четыре мусульманина, а еще три мусульманина заседают в Палате общин, и это больше, чем могут похвалиться некоторые другие меньшинства. There are four Muslims in the House of Lords and three in the House of Commons, more than for some other ethnic minorities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !