Sentence examples of "Магрибе" in Russian

<>
Translations: all97 maghreb97
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат. Boosting regional integration in the Maghreb promises much and would cost relatively little.
Тем не менее, многие в Магрибе - политики и общественность - по-прежнему неоднозначно относятся к региональной интеграции. Yet many in the Maghreb - policymakers and the public alike - remain ambivalent about regional integration.
Действительно, в Магрибе налицо некоторые из условий, необходимых для начала процесса региональной интеграции, но требуется новый подход. Indeed, some of the conditions necessary to launch a regional integration process are present in the Maghreb, but a new approach is needed.
Олсен позднее заявил: «Есть указания на то, что лица, участвовавшие в нападении, могли быть связаны с «Аль-Каидой» и ее филиалами, в частности - с «Аль-Каидой в исламском Магрибе»». Olsen later stated that there are “indications that individuals involved in the attack may have had connections to al-Qaeda or al-Qaeda affiliates, particularly al-Qaeda in the Islamic Maghreb.”
Такой незаконный оборот наркотиков, эквивалентный ралли Дакар, включает в себя около 4 000 километров сурового ландшафта, через области, контролируемые группами мятежников и террористами, связанными с аль-Каидой в исламском Магрибе. This drug trafficking equivalent of the Dakar Rally covers 4,000 kilometers of inhospitable terrain, across regions controlled by rebel groups and terrorists associated with al-Qaeda in the Islamic Maghreb.
Это создало серьезнейшие препятствия на пути политических преобразований в Ливии и породило новые возможности для расширения боевой активности в Магрибе группировок, связанных с «Аль-Каидой». В частности, это привело к кризису в Мали. This severely hindered Libya’s political transition and created a new opportunity for groups affiliated with Al Qaeda to expand their activities in the Maghreb, which in part led to the Mali crisis.
Несмотря на разногласия между Вашингтоном и Каддафи, «Ливия была нашим партнером по борьбе с терроризмом», помогая бороться с организацией, известной как «Аль-Каида в Исламском Магрибе» (al-Qaeda in the Islamic Maghreb), сказал Бреннан. Despite Washington’s differences with Gaddafi, “Libya was a counterterrorism partner of ours” in combating the organization known as al-Qaeda in the Islamic Maghreb, Brennan said.
Разрешение политических споров в Магрибе – как внутренних, так и международных – может быть достигнуто как напрямую, путем непростых переговоров, либо косвенным путем, начиная с сотрудничества по вопросам, по которым может быть достигнут консенсус – независимо от того, насколько они малозначительны. Resolution of political disputes – both internal and international – in the Maghreb can be dealt with either directly, through thorny negotiations, or indirectly, starting with cooperation on issues, however modest, that could attract consensus.
«Аль-Каида» в исламском Магрибе *, связанное с «Аль-Каидой» «Исламское государство Ирак» и «Ансар ас-Сунна» (также известная как «Ансар аль-Ислам») (QE.A.98.03) постоянно распространяли коммюнике, заявления и видеоматериалы, в которых они перечисляли свои операции и брали на себя ответственность за них. Al-Qaida in the Islamic Maghreb, * the Al-Qaida-affiliated Islamic State of Iraq and Ansar al-Sunna (also known as Ansar al-Islam) (QE.A.98.03) have been releasing a steady flow of communiqués, statements and videos to claim responsibility for and keep a record of their operations.
И это - не говоря уже о радикальных террористических организациях исламистов, таких, как «Ансар аш-Шариа» и «Аль-Каида в исламском Магрибе», которые подозреваются в причастности к убийству американского посла и еще троих сотрудников посольства в Бенгази, а также о множестве других вооруженных формирований радикальных исламистов в Ливии, Тунисе и Алжире. And that’s not to mention radical Islamic terrorist groups Ansar al-Sharia and Al-Qaeda in the Islamic Maghreb, believed tied to the killing of the U.S. ambassador and three other embassy personnel in Bengazi, as well as a host of other radical Islamic militias in Libya, Tunisia and Algeria.
ДЕСТИН (Определение и оценка стратегической сети транспортной инфраструктуры в западном Средиземноморье)- это один из проектов Сообщества, предусмотренных пятой рамочной программой научных исследований и разработок, цель которого состоит в определении и оценке стратегической сети транспортных инфраструктур в Магрибе и который был задуман для расширения трансъевропейской сети перевозок европейских стран за счет территории Западного Средиземноморья. DESTIN- Defining and Evaluating a Strategic Transport Infrastructure Network in the Western Mediterranean- is a Community research and development project of the fifth framework programme, the objective of which is to define and evaluate a strategic transport infrastructure network in the Maghreb, designed as an extension of the Trans-European Transport Network in the European countries of the Western Mediterranean.
Этот меморандум нацелен на установление сотрудничества между двумя странами в области транспорта, в частности по линии следующих проектов: модернизация Трансмагрибского железнодорожного пути, соединяющего Тунис, Алжир и Касабланку, и повышение качества предлагаемых услуг, составление технико-экономического обоснования для строительства линии высокоскоростного сообщения в Магрибе через Тунис и Алжир и ускорение темпов строительства автомагистрали Магрибского союза. The purpose of the memorandum is to establish cooperation in the field of transport between the two institutions, particularly for the following projects: modernization of the trans-Maghreb train linking Tunis, Algiers and Casablanca, and service improvements; a feasibility study of the trans-Maghreb high-speed rail link (TGV) via Tunis and Algiers; and the rapid implementation of the Maghreb Unity Motorway.
Можно было бы реанимировать Арабский союз Магриба. The Arab Maghreb Union could be revived.
активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива; active engagement of the Maghreb states, who should be the initiative's protagonists;
Чтобы придать новый динамизм развитию учреждений Магриба, необходимы три составляющих: To establish a new institutional dynamic in the Maghreb, three elements are needed:
В нестабильном мире интегрированный Магриб - это как необходимость, так и возможность. In an unstable world, an integrated Maghreb is both a necessity and an opportunity.
Создание новой структуры, "Общего рынка Магриба", было бы в интересах всех. Creation of a new institution, a "Maghreb Common Market," would be in everyone's interest.
Ключевое объяснение проблем Магриба заключается в том, что в нем отсутствует интеграция. One key explanation for the Maghreb's malaise is its lack of integration.
От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении. From the Maghreb to the Levant to the Arabian Peninsula, Arab history is on the move.
Нынешняя ситуация может привести к нестабильности и экономическому застою в регионе Магриба. The current situation could lead to instability and economic stagnation in the Maghreb.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.