Sentence examples of "Марина" in Russian

<>
Марина, очнись, хотя на минуту. Marina, snap out of it for just a second.
А Марина смотрит в другую сторону. Marina's looking the other way.
Я Марина из Пизы, но училась играть на флейте в Калифорнии. OK, I am from Marina di Pisa but I studied flute in California.
Синбад, я рад представить тебя моей невесте, Леди Марина, посол Фракии. Sinbad, I would like to introduce you to my fiancee, the Lady Marina, Ambassador from Thrace.
Его мать Марина, 42 года, сказала: "Эта боль никогда не оставляет меня. His mother Marina, 42, said: 'This pain never leaves me.
"Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова. "This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova.
Как рассказала съемочной группе RT местная медсестра Марина Пашкурлат, «человек производит впечатление пьяного. Marina Pashkurlat, a local nurse, described the ordeal to the RT news crew. “It looks as if the person’s drunk,” she said.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай. It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса. Campos’s running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place.
Две недели назад он купил два ящика мастики для обшивки в месте под названием "Бейли Марина". Two weeks ago, he bought four cases of ceiling compound at a place called Bailey Marina.
Когда Марина, будущая девушка Олега, начинает с ним флиртовать, он пытается от нее отделаться, заявив, что он — гей. When Oleg’s yet-to-be girlfriend, Marina, makes a first pass at him, he tries to put her off the scent by saying he’s gay.
На протяжении десяти лет его вдова Марина Литвиненко вела трудную борьбу с целью добиться справедливости в деле своего мужа. For the last decade, his widow, Marina Litvinenko, has waged an uphill battle to get a measure of justice for her husband.
Среди погибших: Шимон Остински, Нелли Перов, Ольга Бреннер, Марина Цачивиршвили, Ицхак Мойал, Рони Израели и Ралеб Тавиль, палестинец из Шоафата. The dead are: Shimon Ostinsky, Nellie Perov, Olga Brenner, Marina Tzachivirshvili, Yitzhak Moyial, Roni Yisraeli, and Raleb Tawil, a Palestinian from Shoafat.
Но в беседе за пределами зала суда после того, как приговор отложили, Марина Ходорковская, мать обвиняемого, назвала этот перенос «попыткой избежать общественного внимания». But speaking outside the courtroom after the postponement was announced, Marina Khodorkovskaya, the defendant's mother, called the delay "an attempt to avoid public attention.
«В этом году поездка в Европу была такой дорогой, что мы решили приехать сюда, - сказала 28-летняя Марина Губская, сотрудница одного московского лизингового агентства. “It was so expensive to go to Europe this year that we decided to come here instead,” said Marina Gubskaya, 28, who works for a leasing agency in Moscow.
Итак, мы начали с самой Эмили, которая любезно согласилась посетить нашу лабораторию в Марина Дель Рэй и посидеть на сессии в Light Stage 5. The way that we did this is we tried to start with Emily herself, who was gracious enough to come to our laboratory in Marina Del Rey, and sit for a session in Light Stage 5.
Спустя десятилетие роста уровня жизни, россияне, включая пенсионеров, столкнулись с резким откатом назад, как говорит Марина Красильникова, руководитель Отдела изучения доходов и потребления «Левада-Центра». After a decade of rising living standards, Russians, including pensioners, have faced two years of backsliding, said Marina Krasilnikova, head researcher for incomes and consumption at the Moscow-based pollster Levada Center.
Г-жа Марина Йованович, координатор проекта, Агентство по вопросам информационных технологий и Интернета (АИТИ), Сербия и Черногория, рассказала о развитии системы управления ИКТ в ее стране. Ms. Marina Jovanovic, Project Coordinator, Information Technology and Internet Agency (ITIA), Serbia and Montenegro, dwelt upon the development of ICT management capacity in her country.
Его мать Марина, которая помнит репрессии 1930-х годов, боялась, что сыну придется заплатить за свой успех. "Я всегда предполагала, что что-то случится", - говорит она. His mother, Marina, who remembers stories of the repressive 1930s, had feared her son would pay for his success: "I always anticipated something would happen."
Каждый раз, как мы ссылаемся к изначальным условиям, «кучка под ковром становится больше», — говорит Марина Кортес (Marina Cortes), космолог из Королевской обсерватории в Эдинбурге и один из организаторов конференции. Every time we invoke initial conditions, “the pile of things under the rug gets bigger,” said Marina Cortes, a cosmologist at the Royal Observatory in Edinburgh and a co-organizer of the conference.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.