Sentence examples of "Мария" in Russian

<>
"Ана Мария Гварди", но стёрто. "Ana Maria Guardi", but worn away.
Мария, передай этот подарок нашему крёстнику. María, give our gift to our godson.
Мария Омеличева, доцент факультета политологии Университета Канзаса Mariya Y. Omelicheva, associate professor, Department of Political Science, University of Kansas
Мария Шерифович (Marija Serifovic), которая выиграла этот конкурс для Сербии в 2007 году, пять лет выпускала альбомы и выступала с концертами, прежде чем ее пригласили на «Евровидение». Marija Šerifović, who won the contest for Serbia in 2007, had already been producing music five years prior to being selected for Eurovision.
Иди, проводи свою конференцию, Мария. You go ahead and hold your press conference, Maria.
Там, где сидела Мария, постель осталась тёплой, и я положил туда ноги. María left a warm spot on the bed, and I put my legs in it.
Почти два десятилетия Андреев и его мать Мария Андреева направляют рукописные жалобы в суды и министерства, добиваясь компенсации. For almost two decades, Andreyev and his mother, Mariya Andreyeva, have sent hand-written petitions to courts and ministries seeking repayment.
Г-жа Мария Пурвина из Агентства окружающей среды, геологии и метеорологии Латвии и г-жа Дзидра Хадонина из министерства охраны окружающей среды Латвии представили информацию о состоянии процесса выполнения РДВ в международных речных бассейнах на территории Латвии, где были выделены четыре речных бассейна и назначены ответственные учреждения. Ms. Marija Purvina of the Latvian Environment, Geology and Meteorology Agency and Ms. Dzidra Hadonina of Latvia's Ministry of the Environment presented the state of implementation of the WFD in international river basins in Latvia, where four river basin were identified and responsible institutions appointed.
Мария Мартинес - та еще путешественница. Maria Martinez is quite the world traveler.
Падре, нам стало известно, что вы приютили мальчика и нарекли его именем Хосе Мария. Father, we know you picked up a child and baptized him with the name of José María.
А аспирантка Колумбийского университета Мария Снеговая написала статью, в которой подчеркивает, что Путин отнюдь не сломлен и «вероятно, снова рявкнет». Mariya Snegovaya, a Columbia University Ph. D. student, wrote a column pointing out that Putin was far from beaten and would "likely roar again."
Нам нужна пани Мария Тура. We are looking for Mrs. Maria Tura.
Заместителями Председателя были избраны Соха Генди (Египет), Бырганым Айтимова (Казахстан), Сандра Паункснене (Литва) и Мария Фернанда Эспиноса (Эквадор). Soha Gendi (Egypt), Byrganym Aitimova (Kazakhstan), Sandra Paunksniené (Lithuania), and María Fernanda Espinosa (Ecuador) were elected Vice-Chairpersons.
Еще одна активистка из антикремлевского движения «Сопротивление» Мария Баронова проникла внутрь храма, однако ее окружили православные священники и мужчины, которые пытались вывести ее наружу. Another activist, Mariya Baronova, of the Resistance anti-Kremlin group, entered the cathedral, but was cornered by a group of Orthodox priests and men who tried to escort her out.
Мария, я и кофемолку купил. I bought a coffee grinder too, Maria.
В общине Тетагуа Гарани, в крестьянском лагере “Primero de Marzo” («Первое марта») и в общине Мария Антония были сожжены дома, сельхозугодия и животные. Houses, crops and animals were burned in the community of the Tetaguá Guarani, in the Primero de Marzo peasant camp and in the community of María Antonia.
«Император Александр III» был третьим в числе кораблей класса «Императрица Мария» — дредноутов, спущенных на воду в Черном море и предназначенных для борьбы с флотом Османской Турции. Imperator Aleksandr III was the third ship of the Imperatritsa Mariya class, a group of dreadnoughts built in the Black Sea and designed to fight the Ottoman Navy.
А это её квартирантка, Мария. And, uh, over there is her boarder, Maria.
В Санта Мария Небай детей расстреливали или избивали до смерти перед тем, как бросить их в овраг, который также служил в качестве открытой уборной. In Santa María Nebaj, children were shot or beaten to death before being thrown into a ravine that also served as an open-air outhouse.
Мария Климова, председатель Пуровского отделения Ассоциации коренных народов в Ямало-Ненецком автономном округе и заместитель председателя АКМНСС и ДВ РФ, отметила, что значительная доля нефтяных и газовых ресурсов Российской Федерация добывается в регионах, традиционно населяемых коренными народами. The Chairperson of the Purovsky branch of the Association of Indigenous Peoples in Yamal-Nenets Autonomous District and Vice-President of RAIPON, Mariya Klimova, pointed out that a significant percentage of the gas and oil wealth of the Russian Federation was derived from the regions traditionally inhabited by indigenous peoples.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.