Sentence examples of "Международная объединенная пятидесятническая церковь" in Russian

<>
Последняя такая история, привлекшая к себе удивительно мало внимания, случилась в самой Москве. Пятидесятническая церковь, расположенная на восточной окраине столицы, была разрушена в ходе налета, который осуществлялся с санкции городских властей. The latest outrage, which has attracted shockingly little attention to this point in time, comes from Moscow itself where a Pentecostal church on the eastern edge of the city was raided and destroyed on orders from the city government:
Было также отложено рассмотрение вопроса о следующих четырех организациях, поскольку, по мнению некоторых членов, им свойственны характеристики, наделяющие их качествами профессиональных или религиозных органов: Международная ассоциация переводчиков, обслуживающих конференции, Ассоциация содействия полиции южных штатов, Рабочая группа «Брюссель 1952» и Сирийская православная церковь в Америке. Consideration of the following four organizations was also deferred because some members felt they had characteristics that marked them as professional or religious bodies: Association internationale des traducteurs de conférence, the Southern State Police Benevolent Association, Working Party “Brussels 1952” and the Syrian Orthodox Church in America.
Сирия уничтожила основное оборудование для производства химического оружия и боеприпасов с отравляющим газом, заявила в четверг международная наблюдательная группа, в то время как ожесточенные столкновения бушевали на севере страны, неподалеку от одного из объектов, где, как полагают, хранятся токсичные вещества. Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored.
Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность. The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.
Там на холме красивая церковь. There stands a beautiful church on the hill.
Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения. Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.
Способы расчетов: WebMoney, Яндекс.Деньги, Liberty Reserve, банковский перевод, RBK Money, Объединенная система моментальных платежей, PayPal Payment options: WebMoney, Yandex.Money, Liberty Reserve, bank wire, RBK Money, Integrated instaneous payment system, PayPal
Мой отец ходит в церковь по воскресеньям. My father goes to church on Sunday.
Международная организация футбольных ассоциаций (ФИФА) International Federation of Football Association
Инклюзивный ура-патриотизм — это все же ура-патриотизм. Хотя несложно понять, почему некая версия национализма необходима для победы на выборах в этом году, она может превратиться во властную настойчивость, которую объединенная Европа стремилась искоренить. Inclusive flag-waving is still flag-waving; though it's easy to understand why some version of nationalism is necessary to win elections this year, it may develop into the kind of high-handed assertiveness that united Europe was meant to eliminate.
Церковь окружена лесами и озерами. The church is surrounded by woods and lakes.
Международная регистрация. International check-in.
Окончив колледж, Уисвелл перебрался в Москву и получил работу в брокерской фирме «Объединенная финансовая группа», ставшей предшественницей бизнеса Deutsche Bank с российскими ценными бумагами. After graduating, Wiswell moved to Moscow and landed a job at a brokerage called United Financial Group, the precursor to Deutsche Bank’s Russian securities business.
Эта церковь ведёт свою историю с 12 века. This church dates from the 12th century.
Многие сторонники этой космической программы, кажется, задним числом согласны с тем, что космические челноки и Международная космическая станция не позволили нам вернуться на Луну и добраться до Марса. Many followers of the space program seem to agree, in hindsight, that the shuttle and the ISS kept us from getting back to the moon and on to Mars.
Объединенная авиастроительная корпорация - это материнская компания производителя самолетов Су, а Уралвагонзавод производит современные танки Т-90. United Aircraft is the parent company of the maker of Sukhoi jets and Uralvagonzavod makes modern T-90 battle tanks.
Когда мы были в Америке, мы ходили в церковь каждое воскресенье. We went to church every Sunday when we were in America.
Сегодня, когда на земле разгораются политические волнения, Международная космическая станция остается одним из немногих островков, где США и Россия могут работать в партнерстве. With the political unrest churning on the ground, the International Space Station remains one of the few areas where the U.S. and Russia can embrace a partnership.
Спустя год Коль вылетел в Москву, чтобы провести переговоры с последним советским лидером Михаилом Горбачевым по вопросу о том, может ли объединенная Германия стать членом Организации Североатлантического договора. Less than a year later, Kohl flew to Moscow to negotiate with Mikhail Gorbachev, the last Soviet leader, on whether a united Germany could be a North Atlantic Treaty Organization member.
Церковь построена в готическом стиле. The church is built in Gothic style.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.