Sentence examples of "Международной целевой группы" in Russian

<>
Европейский союз решительно поддерживает налаживание на глобальном уровне открытого, транспарентного и основанного на всеобщем участии процесса исследований с целью определения, описания и эффективного предоставления общемировых общественных благ и призывает все страны и организации играть активную роль в работе Международной целевой группы по общемировым общественным благам, учрежденной на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. The European Union strongly supported the establishment of an open, transparent and inclusive participatory process at the global level to explore the definition, identification and effective provision of global public goods and encouraged all countries and organizations to play an active role in the work of the International Task Force on Global Public Goods, launched at the World Summit on Sustainable Development.
поддержку финансирования и формирования Международной целевой группы по сырьевым товарам ЮНКТАД XI, в том числе посредством создания группы действий по сотрудничеству Юг-Юг в сырьевом секторе, а также подчеркивание необходимости укрепления Общего фонда для сырьевых товаров, в частности его Второго счета; support the financing and implementation of the UNCTAD XI International Task Force on Commodities, including through the creation of an action group on South-South cooperation in commodities as well as underlining the need to strengthen the Common Fund for Commodities, in particular the second account;
ОПИСАНИЕ ПРЕДЛАГАЕМЫХ ПРАВИЛ Деятельности в рамках рабочей группы по ВМТ, начавшейся в 2003 году, предшествовала работа международной целевой группы по формированию реального, репрезентативного цикла испытаний для двигателей внедорожной мобильной техники. The work within the NRMM WG, which was started in 2003, was preceded by the work of an international task force on the development of a real world, representative test cycle for non-road machinery engines.
Настоящий доклад, как и расследование, которому он посвящен, — результат работы Международной целевой группы Организации Объединенных Наций и Отдела по расследованиям Управления служб внутреннего надзора. The present report, like the investigation it describes, is the work of the United Nations international task force and the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services.
Текст, подразумевающий или ссылающийся на личные качества или характеристики целевой группы или человека Text referencing or alluding to personal attributes or characteristics of the targeted group or individual
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry:
Несомненно, их понимание "усугубления признаков" отличалось от понимания целевой группы. Doubtless, their understanding of impairment was looser than that of the task force.
И захвати с собой остальных из целевой группы Анаконды. And grab the rest of the Anaconda task force.
Ваше продвижение для этой целевой группы доказывает что хорошая работа не останется незамеченной. Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: нейропсихиатрией. The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry: neuropsychiatry.
Ни независимой комиссии, ни целевой группы для изучения проблемы также не было создано. No independent commission or task force has been created to examine the problem, either.
SMTP-адрес целевой группы в Office 365. SMTP address of the target group in Office 365.
Это значение является именем целевой группы обеспечения доступности баз данных. This value is the name of the destination DAG.
Это значение является GUID целевой группы обеспечения доступности баз данных. This value is the GUID of the destination DAG.
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы. They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching.
Группа африканских государств поддерживает усилия, которые Вы прилагаете в рамках Рабочей группы открытого состава, приветствует семь принципов, которые Вы сформулировали по завершении последнего раунда обсуждений, состоявшегося 14 декабря 2007 года, а также Вашу инициативу по созданию целевой группы, в которой мы — как и другие региональные группы — готовы играть важную роль ради продвижения вперед процесса реформирования Совета Безопасности. The African Group supports your efforts within the context of the Open-ended Working Group, and welcomes the seven principles you laid out following the last debate on 14 December 2007, as well as your initiative to establish the Task Force within which, like other Regional Groups, we are open to play an important role in order to take forward the process of Security Council reform.
разработка, реализация и обеспечение руководства осуществлением информационно-просветительских проектов по вопросам разоружения и нераспространения и принятие мер по выполнению рекомендаций Исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о просвещении в области разоружения и нераспространения, включая созыв межучрежденческой целевой группы по просвещению в области разоружения и нераспространения; Developing, implementing and managing disarmament and non-proliferation education projects, and following up on the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, including the convening of the inter-agency task force on disarmament and non-proliferation education;
Это позволило бы государствам-членам играть более весомую роль в определении курса и осуществлении Стратегии, так как они несут главную ответственность в этой области, и ответственным и транспарентным образом осуществлять контроль над деятельностью Целевой группы. That would enable Member States to play a greater role in directing policies and implementing the Strategy, as they bear the primary responsibility in that area, and to monitor the activities of the Task Force in a responsible and transparent manner.
Для разработки и утверждения совместно принятых определений в интересах Классификации (РКООН) было проведено отдельное совещание с участием Целевой группы и Международного комитета по запасам минеральных ресурсов СМГИ. A separate meeting between the Task Force and CMMI International Mineral Reserves Committee was organised to elaborate and adopt jointly accepted Definitions for the benefit of the Classification (UNFC).
В соответствии с рекомендациями этой целевой группы 18 октября 2002 года правительство издало постановление о создании лагеря для интернированных в Мейпе, близ Лунги, на 200 человек. Following the recommendations of this Task Force, the Government on 18 October 2002 commissioned the setting up of the Mape Internment Camp, near Lungi, with a capacity to accommodate 200 internees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.