Exemples d'utilisation de "Министерством" en russe

<>
Городское правительство связывается с министерством труда. The City Government is contacting the Ministry of Labour.
Проект должен быть одобрен Министерством регионального развития. The projects needs approval from the Regional Development Ministry.
Публикуется: федеральным министерством экономики и технологии, Scharnhorststr. Published by: Federal Ministry of Economics and Technology, Scharnhorststr.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры. A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
Ожидается, что соответствующий доклад будет подготовлен министерством весной 2005 года. It is expected that it will report back to the Ministry in spring 2005.
переписка иностранных представительств, аккредитованных в Кувейте, с министерством иностранных дел; Communications of foreign missions accredited to Kuwait with the Ministry of Foreign Affairs;
Из всех стипендий, выделенных Министерством просвещения, 59 процентов были предоставлены женщинам. Of all the scholarships granted by the Ministry of Education, 59 % are to women.
" Бьюксан " заключила с министерством соглашение об отсрочке платежей 1 октября 1989 года. Byucksan entered into the deferred payment agreement on 1 October 1989 with the Ministry.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов. There are also concerns about inexperienced Islamist officials' ability to run finance ministries.
И они согласуются с позициями, принятыми Министерством финансов Германии при предыдущем правительстве. And they are consistent with positions taken by the German Ministry of Finance under the previous government.
На самом деле трения между Министерством внутренних дел и добровольческими формированиями медленно усиливаются. In fact, such frictions between the Ministry of Internal Affairs and volunteer groups have slowly been intensifying.
В настоящее время в вузах страны имеется 885 бухгалтерских программ, одобренных министерством просвещения. At present there are 885 university accounting programmes authorized by the Ministry of Education delivered throughout Brazil.
На стратегическом уровне ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с министерством здравоохранения, ЦИБ, ЮНФПА и ВОЗ. At the policy level, UNICEF will work closely with the Ministry of Health, CDC, UNFPA and WHO.
В 2002 году в сотрудничестве с министерством культуры была подготовлена библиография женских организаций в Турции. In 2002, a bibliography of women organizations in Turkey was prepared in collaboration with the Ministry of Culture.
Рассматриваемый на таком фоне мрачный прогноз, выпущенный министерством в ноябре, выглядит одновременно удивительным и приятным. Seen against this background, the November release of the ministry’s grim forecast for growth is both surprising and welcome.
Властью, данной мне министерством Sun Kill Moon Северной Калифорнии, объявляю вас женой и пещерным человеком. By the power vested on me by the Sun Kill Moon ministry of Northern California I now pronounce you wife and man.
Докладчик на коллоквиуме «Наука и право», организованном министерством науки и техники Франции (Париж, 1991 год). Rapporteur at the Colloquium “Science et droit”, organized by the French Ministry of Research and Technology (Paris, 1991).
Министерством охраны окружающей среды подписаны Меморандумы о взаимодоверии и сотрудничестве с 19 высшими учебными заведениями. The Ministry of Environmental Protection has signed memorandums of understanding and cooperation with 19 higher educational establishments.
Международная конференция 2003 года по вопросам несостоятельности, организованная министерством юстиции (Сингапур, 19-22 марта 2003 года) International Insolvency Conference 2003 sponsored by the Ministry of Law (Singapore, 19-22 March 2003);
19 Информация была направлена министерством просвещения Парагвая (Direccion General de Educacion Permanente) 19 марта 2004 года. 19 Information sent by the Paraguayan Ministry of Education (Dirección General de Educación Permanente), 19 March 2004.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !