Sentence examples of "Младшем" in Russian

<>
Хотя он достиг возраста 10 лет, ни разу не слышав о Сэмми Дэвисе Младшем, Кеверн знал о джазе из отцовской полусекретной коллеции компакт-дисков. Though he reached the age of 10 without having heard of Sammy Davis Junior, Kevern knew of jazz from his father's semi-secret collection of old CDs.
мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате. alcoholic mother, absent father, inner-city Philadelphia, black, had to take care of a younger brother.
Образование в области прав человека должно включать не только подготовку по вопросам законодательства о правах человека (что сохраняет свою важность для некоторых целевых групп), но и обучение на начальных образовательных уровнях и в более младшем возрасте, позволяющее расширить знания об универсальном характере прав человека и выражать интересы и претензии с точки зрения прав. Education on human rights should encompass not only training in human rights law (which remains important for certain target groups), but also training for lower educational and age levels in order to broaden awareness of the universal character of human rights and to enable the articulation of interests and claims in terms of rights.
Среди других художественных достижений Паркса (Parks) есть балет о Мартине Лютере Кинге Младшем, четыре сборника мемуаров, коллекция поэзии, несколько самобытных музыкальных композиций, и по крайней мере один художественный, неавтобиографический роман. Parks' other artistic achievements include a ballet, written about Martin Luther King, Jr., four other memoirs, a collection of poetry, several original musical compositions and at least one other fictional, non-autobiographical novel.
К 2022 году, Британские избиратели вполне могут принять решение о том, что повторное присоединение к двуединому Европейскому союзу гораздо привлекательнее, чем просьбы о младшем партнерстве с США, не говоря уже о Китае. By 2022, British voters could well decide that re-joining a twin-track European Union is much more attractive than pleading for a junior partnership with the US, not to mention China.
На его младшем брате Джеймсе, или Хон Чоле, северокорейская армейская форма, и по его словам, его звание соответствует капитану армии США. His younger brother, James, or Hong Chol, was wearing a North Korean army uniform and said he held a rank equivalent to a captain in the U.S. Army.
Вот где они, младшие Козырьки. Here they are, look, junior Peaky boys.
его младшая сестра не замужем his younger sister isn't married
Как твоя хромоногая младшая сестренка? How's your gimpy little sister?
Роль сержантов в российской армии играют младшие офицеры, что ведет к раздуванию штатов офицерского корпуса. NCO roles in western armies are filled in the Russian military by lower level officers, contributing to a bloated officer corps.
Я назвала его Жужу младшим. I named him Juju Jr.
Младшая железа ampullate используется для создания паутины. Minor ampullate silk is used in web construction.
Комитет отмечает далее, что два младших судьи предложили свои проекты решения соответственно 28 апреля и 27 июля 1993 года; 17 марта 1995 года суд прекратил рассмотрение дела автора. The Committee notes further that the two puisne judges delivered their draft decisions on 28 April and 27 July 1993, respectively; on 17 March 1995, the Court dismissed the author's case.
Вернись в строй, Задирака Младший. Back in line, Tuffnut Junior.
Ты не младше, чем я. You are no younger than I am.
Где твой младший сегодня, Карл? Where's your little one tonight, Carl?
В младших классах средней школы в качестве факультативного предмета может предлагаться преподавание на родном языке. In lower secondary school instruction in the mother tongue may be offered as an optional subject.
Это голос, который мы называем Роджер младший, And here's the voice we call Roger Jr.
Они всё еще в младшей лиге, но в не таком далёком будущем, они займут место рядом с вами It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
Комитет отмечает далее, что два младших судьи предложили свои проекты решений 28 апреля и 27 июля 1993 года соответственно; 17 марта 1995 года суд прекратил рассмотрение дела автора. The Committee notes further that the two puisne judges delivered their draft decisions on 28 April and 27 July 1993, respectively; on 17 March 1995, the Court dismissed the author's case.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.