Sentence examples of "Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию" in Russian

<>
предлагает также Экономической комиссии для Африки играть более активную роль в развитии африканских микро-, малых и средних предприятий и отраслей, действуя в координации с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития таких предприятий и уделяя особое внимание предприятиям, принадлежащим женщинам, и женщинам-предпринимателям; Also invites the Economic Commission for Africa to play a more active role in the development of African micro, small and medium-sized enterprises and industries, in coordination with the United Nations Industrial Development Organization and other United Nations bodies concerned with the development of such enterprises, paying particular attention to enterprises owned by women and to women entrepreneurs;
Соглашение между правительством Дании и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию о найме младших сотрудников категории специалистов- подписано 18 мая и 7 июня. Agreement between the Government of Denmark and the United Nations Industrial Development Organization on the provision of Junior Professional Officers, signed on 18 May and 7 June.
изучение роли иностранных прямых инвестиций, вносимых многонациональными компаниями в целях модернизации местных технологий в развивающихся странах (совместно с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), ПРООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций). Examining the role of foreign direct investment by multinational companies in upgrading local technologies in developing countries (in collaboration with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), UNDP and other United Nations organizations).
АМТИС подписало ряд меморандумов о взаимопонимании со своими международными партнерами, ЮНКТАД, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Организацией восточнокарибских государств и Институтом международного права, чтобы получить возможность более тесного и активного взаимодействия. AITIC has signed a number of memorandums of understanding with its international partners, UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the Organisation of Eastern Caribbean States and the International Law Institute to enable closer and more active collaboration.
предлагает также Экономической комиссии для Африки играть более активную роль в развитии африканских микро-, малых и средних предприятий и отраслей на основе координации с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития таких предприятий, уделяя особое внимание предприятиям, руководимым женщинами, и женщинам-предпринимателям; Also invites the Economic Commission for Africa to play a more active role in the development of African micro, small and medium-sized enterprises and industries, in coordination with the United Nations Industrial Development Organization and other United Nations bodies concerned with the development of such enterprises, with particular attention to women-owned enterprises and women entrepreneurs;
Они выразили признательность за финансовую помощь, которую правительства их стран получили от ФГОС, и за техническую поддержку, оказанную, в частности, ЮНЕП, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию, Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, Программой развития Организации Объединенных Наций и двусторонними донорами, что сыграло решающую роль в разработке этих планов. They expressed gratitude for the financial assistance that their Governments had received from GEF and the technical support provided by, among others, UNEP, the United Nations Industrial Development Organization, the United Nations Institute for Training and Research, the United Nations Development Programme and bilateral donors, which had been key to developing the plans.
Управление по вопросам оценки провело, в частности, оценку помощи ПРООН странам, пострадавшим от конфликтов; оценку системы подготовки национальных докладов о развитии человеческого потенциала; оценку соглашения о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и ПРООН; совместные оценки циклов и видов деятельности Глобального экологического фонда; и оценку результатов международной деятельности по ликвидации последствий цунами в Индийском океане. The Evaluation Office has conducted evaluations on UNDP assistance to conflict-affected countries; the national human development report system; the United Nations Industrial Development Organization-UNDP cooperation agreement; joint evaluations of the Global Environment Facility activity cycle and modalities; and the impact of the international response to the Indian Ocean tsunami, among others.
В настоящее время совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляется совместный проект по созданию информационного центра по правам женщин, в рамках которого на всей территории страны проводятся рабочие совещания, и в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Международной организацией труда (МОТ) реализуются проекты по расширению возможностей женщин в области трудовой деятельности и увеличению масштабов их занятости. A joint project was being carried out with the United Nations Development Programme (UNDP) to establish a women's rights information centre, with workshops around the country, and projects to enhance women's job opportunities and employment were under way in conjunction with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the International Labour Organization (ILO).
предлагает также Экономической комиссии для Африки играть более активную роль в развитии африканских микро-, малых и средних предприятий и отраслей на основе координации с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития таких предприятий, уделяя особое внимание предприятиям, принадлежащим женщинам, и женщинам-предпринимателям; Also invites the Economic Commission for Africa to play a more active role in the development of African micro, small and medium-sized enterprises and industries, in coordination with the United Nations Industrial Development Organization and other United Nations bodies concerned with the development of such enterprises, paying particular attention to enterprises owned by women and to women entrepreneurs;
В постановляющей части проекта резолюции говорится также о налаженном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в таких важных областях развития наших стран, как промышленное производство, с одной стороны, и сельское хозяйство и продовольственная безопасность — с другой. The operative section of the draft resolution also notes the existing cooperation taking place with the United Nations Industrial Development Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations in areas of critical importance to the development of our countries, such as industrial development on the one hand and agriculture and food security on the other.
принимает к сведению нынешнее взаимодействие между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и Карибским сообществом, направленное на разработку и осуществление программ укрепления потенциала стран Карибского сообщества в области промышленного развития; Takes note of the exchanges in progress between the United Nations Industrial Development Organization and the Caribbean Community aimed at the design and implementation of programmes for enhancing the industrial development capacity of the countries of the Caribbean Community;
В Вене сокращение расходов отражает сокращение потребностей в связи с общими типографскими услугами в результате более широкого использования практики распространения документов в электронном виде и более низких ставок расходов на совместную эксплуатацию зданий, обеспечиваемую Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию, и совместным компьютерным обслуживанием. In Vienna, decreases reflect a reduction in requirements in connection with joint printing services due to increased electronic dissemination of documents and lower charges related to the joint building management services provided by the United Nations Industrial Development Organization and under joint computer services.
предоставляемые Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) услуги по сокращению масштабов использования токсических химических веществ и выбросов химических отходов в избранных подсекторах, в частности в агрохимическом подсекторе (пестициды), подсекторе строительных материалов (кирпич и цемент), кожевенном, нефтехимическом, фармацевтическом и биотехнологическом, целлюлозно-бумажном и текстильном подсекторах; The services of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to reduce the use of toxic chemicals and the release of chemical wastes in selected subsectors, particularly in agrochemicals (pesticides), building materials (brick and cement), leather, petrochemicals, pharmaceuticals and biotech products, pulp and paper, and textile industries;
Настоящий доклад об оценке является результатом совместной окончательной оценки соглашения о сотрудничестве между ПРООН и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), подписанного 23 сентября 2004 года на пятилетний период. The present evaluation report is the result of a joint terminal evaluation of the cooperation agreement between UNDP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) signed on 23 September 2004 for a period of five years.
Настоящий доклад об оценке является результатом совместной итоговой оценки соглашения о сотрудничестве между Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), подписанного 23 сентября 2004 года на пятилетний период. The present evaluation report is the result of a joint terminal evaluation of the cooperation agreement between the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) signed on 23 September 2004 for a period of five years.
В частности, будут укреплены партнерские связи с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Всемирной торговой организацией (ВТО) в области торговли; с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Центром по международной торговле и Всемирным банком в областях инвестиций, передачи технологий и развития предприятий; а также с Азиатским банком развития и Всемирным банком в области финансирования. In particular, partnerships would be strengthened with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization in the area of trade; with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the World Bank in the areas of investment, technology transfer and enterprise development; and with the Asian Development Bank and the World Bank in the area of finance.
принимает к сведению текущее взаимодействие между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и Карибским сообществом, направленное на разработку и осуществление программ укрепления потенциала стран Карибского сообщества в области промышленного развития; Takes note of the exchanges in progress between the United Nations Industrial Development Organization and the Caribbean Community aimed at the design and implementation of programmes for enhancing the industrial development capacity of the countries of the Caribbean Community;
Эта работа ведется в тесном сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международным валютным фондом (МВФ), Международным торговым центром (МТЦ), Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирным банком, Всемирной торговой организацией (ВТО) и ОЭСР. This work is in progress in close collaboration with the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), International Monetary Fund (IMF), International Trade Centre (ITC), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), World Bank, World Trade Organization (WTO) and OECD.
Кроме того, в сотрудничестве с ПРООН, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Комиссией Африканского союза, Всемирным банком и ФАО ЭКА организовала еще одно совещание специальной группы экспертов по переговорам ВТО по чувствительной продукции, которое позволило получить более подробную информацию о методах составления перечней продукции, а также о механизмах координации на субрегиональном уровне. Furthermore, in collaboration with UNDP, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the African Union Commission, the World Bank and FAO, ECA organized another ad hoc expert group meeting on sensitive products in WTO negotiations, which yielded insights into methods of designing product lists, as well as coordination mechanisms at the subregional level.
Совещание экспертов подчеркивает важное значение технической и финансовой помощи, оказываемой Международным торговым центром (МТЦ) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) странам- членам ЕЭК ООН в целях повышения производительности и конкурентоспособности МСП, а также важное значение руководств, подготовленных этими организациями по вопросам систем управления качеством и аккредитации. The Expert Meeting emphasizes the importance of the technical and financial assistance that the International Trade Centre (ITC) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provide to UNECE countries to increase the productivity and competitiveness of SMEs, as well as the manuals, developed by these organizations, in the field of quality systems and accreditation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.