Sentence examples of "Основного" in Russian with translation "basic"

<>
Все программы, необходимые для основного режима. All the programs that are required for basic mode.
Копирование идей и основного дизайна - еще не пиратство. Copying the idea and basic design of a product is not piracy.
приобретение основного медицинского оборудования и предметов медицинского назначения; Acquisition of basic medical equipment and medical supplies;
продолжительность ежегодного основного отпуска не менее 28 календарных дней; At least 28 calendar days of basic annual leave;
" 2.2.8 принципы основного программного обеспечения и концепция управления; ". " 2.2.8. basic software principles and control strategy; "
типовое «время задержки основного логического элемента» менее 0,1 нс; или A typical " basic gate propagation delay time " of less than 0.1 ns; or
Операции некоторых миссий ограничиваются вследствие нехватки основного оборудования, транспорта, продовольствия и медицинских средств. Several missions are constrained by lack of basic equipment, transport, food and medical supplies.
Сосуществование и сотрудничество между различными общинами закреплены в качестве основного принципа в конституции Ливана. Moreover, coexistence and cooperation among the various communities is enshrined as a basic principle in Lebanon's constitution.
после прохождения кандидатами основного или специализированного курса подготовки при условии успешной сдачи ими экзамена; candidates who have attended a basic or specialized training course and have passed the examination;
Греция- в пользу допуска в размере 1 % для основного семенного и кондиционного семенного картофеля. Greece in favour of a 1 % tolerance for basic and certified seed.
Определение и применение таких переменных в статистическом контексте зависит прежде всего от точности основного материала. The definition and application of such variables in statistical contexts depends crucially on the precision of the basic material.
Ощущалась нехватка основного оборудования для анестезии и хирургических операций, а также чистящих и моющих средств. Basic equipment to anaesthetize patients and perform operations and cleaning material were lacking.
Многие люди воспринимают карты с точки зрения их основного назначения: показывать географию и топографию страны. Many people think of maps in terms of their basic purpose: showing a country’s geography and topography.
Раньше подобного рода рядов не существовало, и не было особого основного разряда и в естественной истории. Before this, there was no such rank, no special basic kind in natural history.
Гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях. Access free of charge to preschool, basic general and secondary vocational education at State and municipal educational institutions is guaranteed.
Например, принятый в Стандарте допуск в отношении гнили для основного семенного и кондиционного семенного картофеля составляет 1 %. For example, the tolerance for rots in the Standard for basic and certified seed potatoes is 1 %.
Обязательство, возлагаемое на объединения, вытекает, прежде всего, из основного положения, содержащегося в статье 6 (1), согласно которой: The obligation of the Associations arises, firstly, from the basic provision in Article 6 (1) that:
Больницы и здравпункты не имеют достаточного персонала и финансовых средств и лишены основного оборудования и лекарственных препаратов. Hospitals and health posts are under-staffed and under-funded and lack basic equipment and medicine.
Однако по этой программе предусмотрены ассигнования на закупку основного оборудования и предметов снабжения, требуемых для поддержки учебных курсов. However, provision has been included under this programme for the acquisition of basic equipment and supplies required to support the training courses.
Бельгии, Греции и Румынии необходимы дополнительные консультации в рамках отрасли по допускам для основного семенного и кондиционного картофеля Belgium, Greece and Romania need further consultations with the trade on tolerances for basic and certified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!