Sentence examples of "Основные вопросы" in Russian

<>
Каковы будут основные вопросы для ЕЦБ сегодня? What will be the main questions for the ECB today?
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы. At all stages of the science curriculum, basic questions must be asked.
Да, основные вопросы, связанные со справедливостью - такие как право жить с достоинством и в безопасности - важны для любого мирного соглашения. Basic issues of justice - such as the right of each side to live with dignity and security - are, of course, important in any peace agreement.
Эти основные вопросы должны быть включены в программу работы министров финансов Большой Семерки, чтобы предотвратить серьезную негативную реакцию на финансовую глобализацию и уменьшить риск, что финансовая суматоха может причинить серьезный экономический ущерб. These crucial issues should be put on the agenda of the G7 finance ministers to prevent a serious backlash against financial globalization and reduce the risk that financial turmoil will lead to severe economic damage.
Они обращались в различные благотворительные организации и получали множество привлекательного маркетингового материала, но не получали сведений, которые помогли бы ответить на основные вопросы: что данные организации делают с их деньгами, и какие у них есть доказательства эффективности их деятельности? They contacted organizations and received lots of attractive marketing material, but nothing that answered basic questions: what do the charities do with their money, and what evidence do they have that their activities help?
Целью должно быть достижение великой сделки, которая учтет основные вопросы деления региона, включая статус Палестинцев и Курдов, а также создаст условия для жизнеспособного политического урегулирования в Сирии и Ираке. The goal must be to reach a grand bargain that takes into account the major issues dividing the region, including the status of the Palestinians and Kurds, and creates conditions for viable political settlements in Syria and Iraq.
В общем, план бюджета рассматривает основные вопросы, стоящие перед индийской экономикой. In general, the budget plan addresses the major issues facing India's economy.
Основные вопросы – какие виды государственных расходов могут определяться как инвестиционные расходы и какие европейские инвестиционные проекты должны быть поддержаны. A central question, of course, concerns the type of government spending that should qualify as investment spending, and which European investment projects should be supported.
Перемены в руководстве организации всегда создают необходимые условия для проведения ее инвентаризации и контрольных ответов на основные вопросы. Leadership change also creates a natural moment for organizations to take stock and ask basic questions.
На коротком промежутке времени, основные вопросы, касающиеся социальной организации, уже решены. In the short run, the great questions regarding social organizations have been resolved.
Абсолютные расстояния, которые нужно проезжать, доступность (или недоступность) общественного транспорта, надежность обслуживания и отсутствие альтернатив и доступ к службам - вот основные вопросы, связанные с транспортом, у людей в этих населенных пунктах. The sheer distances involved, the availability (or not) of public transport, the reliability of services and the lack of choices and access to services are the key transport issues for people in those communities.
Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто. Well, there are some kind of executive decisions, but mostly the answer is - everybody and nobody.
И это произошло в особенности в последние 10 лет, в конце 20-ого века, когда прекрасные открытия обусловленные молекулярной биологией, понимание кода жизни, ДНК, всё это казалось, на самом деле, не приближает, а ещё больше отдаляет от ответа на эти основные вопросы. And that especially happened in the last 10 years, at the end of the 20th century, when the beautiful developments due to molecular biology, understanding the code of life, DNA, all of that seemed to actually put us, not closer, but further apart from answering those basic questions.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования. Mostly the issues there are legal issues and breaking copy protections.
Основные вопросы, на которые необходимо обратить внимание,- это формат ведомости движения денежной наличности, отражение условных обязательств, стоимости земли и зданий, имущества длительного пользования и поправок за предыдущие годы. The main areas for attention were the presentation of the cash flow statement, disclosure of contingent liability, land and buildings, non-expendable property and prior years'adjustments.
Надо будет также решить другие вопросы, включая время и место проведения диалога и его повестку дня, а также основные вопросы, такие, как организация и проведение выборов, составление проекта конституции, создание учреждений для обеспечения благого управления и формирование новой национальной армии. It would also be necessary to resolve other questions, including the timing, location and agenda of the dialogue, as well as substantive issues such as the organization and conduct of elections, the drafting of a constitution, the creation of institutions to support good governance and the formation of a new national army.
Рабочая группа рассмотрит такие основные вопросы, как укрепление потенциала сторон добиваться включения целей Конвенции в региональные, субрегиональные и национальные планы и стратегии в области развития, привлечение международного сообщества к разработке базовых критериев и определению показателей прогресса и создание на базе Конвенции центра обобщения распространения передовых научно-технических знаний и опыта. The working group would consider major issues, such as to enhance parties'capacities to integrate Convention objectives into regional, subregional and national development plans and strategies; to engage the international community in setting benchmarks and defining indicators for progress; and to make the Convention a centre of excellence in scientific and technical knowledge and best practices.
Первый промежуточный доклад о равенстве мужчин и женщин, который вскоре будет представлен парламенту, включает основные вопросы образования, занятости, социального обеспечения и участия в жизни общества, а также содержит сведения о различиях между жизнью мужчин и женщин, касаясь, помимо прочего, их заработной платы, что требует осуществления политических действий в различных сферах с целью учета гендерного фактора. The first status report on gender equality, soon to be submitted to Parliament, covered the basic issues of education, employment, social security and social participation and the difference between the lives of women and men, focusing, among other things, on their wage situation, which called for gender-mainstreaming political action in the various areas.
В документе описаны основные цели создания механизма сбора, обработки и распространения информации Конвенции и представлены основные вопросы и соображения, которые должны быть определены Целевой группой, например охват информации, доступный через центр сбора, обработки и распространения информации; языки представления информации; тематические и региональные приоритеты; и набор возможных услуг. The paper outlined the main objectives in setting up a clearing-house mechanism for the Convention and presented the main issues and considerations that required input from the Task Force, such as the scope of information to be made accessible through the clearing house; the languages in which the information would be available; the thematic and regional priorities; and the range of possible services.
Сопредседатели Минской группы, с другой стороны, со всей определенностью описали, как в ходе переговоров обсуждаются основные вопросы самоопределения и как в ходе тех же переговоров было отмечено продвижение как по этому, так и по другим трудным вопросам. The Minsk Group Co-Chairs on the other hand have clearly described how the negotiations address the core issue of self-determination, and how these same negotiations have in fact registered forward movement on this and other difficult issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.